的 dedídìdī HSK1 [possessive] Definitions Defs Origin Strokes Stroke Words Sentences Sents Showing: possessive particle All meanings 40,742 de 40,740 attributive particle 17,843of 12,309possessive particle 5,166emphasis 2,924one 2,257modal particle 1,449adverbial marker 165dí 1 indeed 1dì 1 target 1 Some sentences contain multiple meanings of 的, so totals are smaller than the sum of items. 5,166 sentences for 的 (de — possessive particle) — page 201 of 259 1…199200201202203…259 Go to page Go 这不是他的错。 zhè bù shì tā de cuò. This is not his fault. Source: OpenSubtitles我不想让医生决定我的命运。 wǒ bù xiǎng ràng yīshēng juédìng wǒ de mìngyùn. I don't want doctors to decide my fate. Source: OpenSubtitles我有她的号码。 wǒ yǒu tā de hàomǎ. I have her number. Source: OpenSubtitles她是他的祖母。 tā shì tā de zǔmǔ. She is his grandmother. Source: OpenSubtitles他读了我的信。 tā dú le wǒ de xìn. He read my letter. Source: OpenSubtitles注意你的位置! zhùyì nǐ de wèizhi! Watch your position! Source: OpenSubtitles这是我的女儿! zhè shì wǒ de nǚ'ér! This is my daughter! Source: OpenSubtitles他们给我们寄来了他的录音。 tāmen gěi wǒmen jìlái le tā de lùyīn. They sent us recordings of his voice. Source: OpenSubtitles那是我的项链。 nà shì wǒ de xiàngliàn. That's my necklace. Source: OpenSubtitles这是我的简历。 zhè shì wǒ de jiǎnlì. Here's my CV. Source: OpenSubtitles这是她的人生。 zhè shì tā de rénshēng. This is her life. Source: OpenSubtitles那是我的房间。 nà shì wǒ de fángjiān. That's my room. Source: OpenSubtitles这是公司的车。 zhè shì gōngsī de chē. It's the company car. Source: OpenSubtitles这只是考验他们的忠诚而已。 zhèi zhǐshì kǎoyàn tāmen de zhōngchéng éryǐ. It is merely a test of their loyalty. Source: OpenSubtitles她是我的老板。 tā shì wǒ de lǎobǎn. She's my boss. Source: OpenSubtitles你的外套脏了。 nǐ de wàitào zāng le. Your jacket is dirty. Source: OpenSubtitles她是我的房客。 tā shì wǒ de fángkè. She's my tenant. Source: OpenSubtitles这是我的调查。 zhèi shì wǒ de diàochá. This is my investigation. Source: OpenSubtitles爸爸妈妈想要回他们的房子! bàba māma xiǎngyào huí tāmen de fángzi! Mom and Dad want their house back! Source: OpenSubtitles那不是你的错! nà bù shì nǐ de cuò! That wasn't your fault! Source: OpenSubtitles 1…199200201202203…259 Go to page Go