不 bùbufǒufū HSK1 no Definitions Defs Origin Strokes Stroke Words Sentences Sents Showing: [potential] All meanings 29,410 bù 27,803 not 27,799[inquiry] 4bu 1,739 [potential] 1,739 Some sentences contain multiple meanings of 不, so totals are smaller than the sum of items. 1,739 sentences for 不 (bu — [potential]) — page 36 of 87 1…3435363738…87 Go to page Go 当一个人达不到另一个人的期望时,问题也会产生。 dāng yígerén dá bu dào lìng yīge rén de qīwàng shí, wèntí yě huì chǎnshēng. Problems also emerge when one person does not meet the other’s expectations. Source: CCMatrix你应该能感觉到,但看不到他的肋骨,而不必用力按压。 nǐ yīnggāi néng gǎnjué dào, dàn kàn bu dào tā de lèigǔ, ér bùbì yòng lì ànyā. You should be able to feel but not see his ribs without having to press hard. Source: CCMatrix你现在如果问我昨天早餐吃的是什么,我可能说不出。 nǐ xiànzài rúguǒ wèn wǒ zuótiān zǎocān chī de shì shénme, wǒ kěnéng shuō bu chū. Now, if you were to ask me what I had for breakfast yesterday, I probably couldn’t tell you. Source: CCMatrix有些人沉湎于夸张,以至于他们不说谎就讲不了真话。 yǒuxiērén chénmiǎn yú kuāzhāng, yǐzhìyú tāmen bù shuō huǎng jiù jiǎng bu liǎo zhēnhuà. There are some people so addicted to exaggeration that they can’t tell the truth without lying. Source: CCMatrix没有人告诉他为什么见不到妈妈,为什么不能够回家。 méiyǒurén gàosù tā wèishénme jiàn bu dào māma, wèishénme bùnénggòu huí jiā. No one told him why he couldn't see his mother and why he couldn't go home. Source: CCMatrix大多数海蛇的尖牙不够长,甚至穿不透一件薄潜水服。 dàduōshù hǎishé de jiānyá bùgòu cháng, shènzhì chuān bu tòu yījiàn báo qiánshuǐfú. The fangs of most sea snakes are not long enough to penetrate even a thin wetsuit. Source: CCMatrix如果你找不到你需要的书,你可以请图书馆管理员帮忙。 rúguǒ nǐ zhǎo bu dào nǐ xūyào de shū, nǐ kěyǐ qǐng túshūguǎn guǎnlǐyuán bāng máng. If you can't find the book you need, you can ask the librarian for help. Source: UM-Corpus: Education有些人说他们的工作速度太快了,停不下来将东西归档。 yǒuxiērén shuō tāmen de gōngzuò sùdù tài kuài le, tíng bu xiàlai jiāng dōngxi guī dàng. Some say they work too fast to stop and file things. Source: UM-Corpus: News就像家庭主妇一样,一名经理的工作也是永远做不完的。 jiù xiàng jiātíngzhǔfù yīyàng, yīmíng jīnglǐ de gōngzuò yěshì yǒngyuǎn zuò bu wán de. Like a housewife’s, a manager’s work is never done. Source: CCMatrix在黑暗或烟雾弥漫的环境中,您可能看不到出口的位置。 zài hēi'àn huò yānwù mímàn de huánjìng zhōng, nín kěnéng kàn bu dào chūkǒu de wèizhi. In a dark or smoke-filled environment, you might not be able to see where the exit is. Source: CCMatrix如果你仍找不到解决方案,你可以雇佣一位专家来帮助你。 rúguǒ nǐ réng zhǎo bu dào jiějué fāng'àn, nǐ kěyǐ gùyōng yī wèi zhuānjiā lái bāngzhù nǐ. If you still can’t find a solution, you can hire an expert to help you. Source: CCMatrix当魔术师的客人到达时,他们到处寻找他,但当然找不到他。 dāng móshùshī de kèren dàodá shí, tāmen dàochù xúnzhǎo tā, dàn dāngrán zhǎo bu dào tā. When the magician’s guests arrived they looked everywhere for him, but, of course, could not find him. Source: CCMatrix她再也记不起她母亲临死前不久就把她留在那里的那一天。 tā zàiyě jì bu qǐ tā mǔqīn línsǐ qiánbùjiǔ jiù bǎ tā liú zài nàli de nà yītiān. She could no longer remember the day her mother had left her there shortly before she died. Source: CCMatrix“我的外祖母是电话诈骗的受害者,现在我联系不上她了,”我说。 “ wǒde wàizǔmǔ shì diànhuà zhàpiàn de shòuhàizhě, xiànzài wǒ liánxì bu shàng tā le,” wǒ shuō. “My grandmother was a victim of a phone scam, and now I can’t reach her,” I said. Source: CCMatrix护士回答说,那个人其实是个盲人,他甚至连这堵墙都看不到。 hùshi huídá shuō, nà ge rén qíshí shì ge mángrén, tā shènzhì lián zhè dǔ qiáng dōu kàn bu dào. The nurse responded that the man was blind and could not even see the wall. Source: CCMatrix人们往往迈出第一步,看不到任何立竿见影的成功,就放弃了。 rénmen wǎngwǎng mài chū dìyībù, kàn bu dào rènhé lìgānjiànyǐng de chénggōng, jiù fàngqì le. People often take the first step, don’t see any immediate success and quit. Source: CCMatrix毕竟,似乎我们不能和他们一起生活,没有他们我们就活不下去。 bìjìng, sìhū wǒmen bùnéng hé tāmen yīqǐ shēnghuó, méiyǒu tāmen wǒmen jiù huó bu xiàqu. It seems, after all, that we can't live with them, and we can't live without them. Source: CCMatrix夜幕降临的时候,她最好的那张厨房椅已经被改得认不出来了。 yèmùjiànglín de shíhou, tā zuìhǎo de nà zhāng chúfáng yǐ yǐjing bèi gǎi de rèn bu chūlai le. By the time night fell, her best kitchen chair had been altered all out of recognition. Source: CCMatrix一个人如果连早起都做不到,你还指望他这一天能做些什么呢? yígerén rúguǒ lián zǎoqǐ dōu zuò bu dào, nǐ hái zhǐwang tā zhè yītiān néng zuò xiē shénme ne? If a person can’t even get up early, what else can you expect him to do that day? Source: CCMatrix如果你代表每一个人,在某种程度上也可以说你谁也代表不了。 rúguǒ nǐ dàibiǎo měi yígerén, zài mǒuzhǒng chéngdù shang yě kěyǐ shuō nǐ shéi yě dàibiǎo bu liǎo. If you represent everyone, in some ways you represent no one. Source: UM-Corpus: Spoken 1…3435363738…87 Go to page Go