威脅 wēixié HSK6 to threaten Origin Definitions Defs Strokes Stroke Words Sentences Sents Showing: threat All meanings 115 wēixié 115 to threaten 61threat 50to imperil 4 50 sentences for 威脅 (wēixié — threat) — page 3 of 3 123 Go to page Go 一些人认为机器是对他们工作的一种威胁。 yīxiē rén rènwéi jīqì shì duì tāmen gōngzuò de yīzhǒng wēixié. Some people think that machinery is a threat to their jobs. Source: UM-Corpus: Spoken显然,很多工人都感受到了来自科技的威胁。 xiǎnrán, hěnduō gōngrén dōu gǎnshòu dào le láizì kējì de wēixié. Clearly, many workers feel threatened by technology. Source: CCMatrix他做出了一个听起来有点像是威胁的预测。 tā zuò chū le yīge tīng qilai yǒudiǎn xiàng shì wēixié de yùcè. He made a prediction that sounded a little like a threat. Source: UM-Corpus: News虽然对小孩子有一些危险,但它们对狗的威胁更大。 suīrán duì xiǎoháizi yǒu yīxiē wēixiǎn, dàn tāmen duì gǒu de wēixié gèng dà. Although there is some danger to small children, they pose more of a threat to dogs. Source: CCMatrix她认为他是她所认识的男人中最没有威胁的一个。 tā rènwéi tā shì tā suǒ rènshi de nánrén zhōng zuì méiyǒu wēixié de yīge. She thought him the least threatening man she’d ever known. Source: CCMatrix当你进入公园时,你会被警告当前的火灾威胁是“高”。 dāng nǐ jìnrù gōngyuán shí, nǐ huì bèi jǐnggào dāngqián de huǒzāi wēixié shì“ gāo”. As you enter the park, you’re warned that the current fire threat is “high.” Source: CCMatrix你必须学会说他的爱情语言——我很肯定这不是“威胁”。 nǐ bìxū xué huì shuō tā de àiqíng yǔyán— wǒ hěn kěndìng zhè bù shì“ wēixié”. You have to learn to speak his love language – and I’m pretty sure it’s not “threats.” Source: CCMatrix他们总是高估自己的能力,同时低估身边的风险和威胁。 tāmen zǒngshì gāogū zìjǐ de nénglì, tóngshí dīgū shēnbiān de fēngxiǎn hé wēixié. They constantly over-estimate their abilities and under-estimate the risks and threats around them. Source: CCMatrix就像很多沿海城市一样,印度尼西亚首都面临着海平面上升的威胁。 jiù xiàng hěnduō yánhǎi chéngshì yīyàng, yìndùníxīyà shǒudū miànlín zhe hǎipíngmiàn shàngshēng de wēixié. Like many coastal cities, the Indonesian capital faces the threat of rising sea levels. Source: CCMatrix我们对他们不构成威胁。 wǒmen duì tāmen bù gòuchéngwēixié. We pose no threat to them. Source: OpenSubtitles 123 Go to page Go