我們 wǒmen HSK1 we Origin Definitions Defs Strokes Stroke Words Sentences Sents 16,848 sentences — page 20 of 843 1…1819202122…843 Go to page Go 我是说我们交往之前。 wǒ shì shuō wǒmen jiāowǎng zhīqián. I mean, before we started dating. Source: OpenSubtitles我们今天不去滑雪吗? wǒmen jīntiān bù qù huá xuě ma? Aren't we going skiing today? Source: OpenSubtitles你觉得我们会没事吗? nǐ juéde wǒmen huì méi shì ma? Do you think we'll be all right? Source: OpenSubtitles这是我们现在的房子。 zhè shì wǒmen xiànzài de fángzi. This is our house now. Source: OpenSubtitles我们没有理由保护她。 wǒmen méiyǒu lǐyóu bǎohù tā. We have no reason to protect her. Source: OpenSubtitles我从来没觉得我们穷。 wǒ cóngláiméi juéde wǒmen qióng. I never felt like we were poor. Source: CCMatrix我们能拯救珊瑚礁吗? wǒmen néng zhěngjiù shānhújiāo ma? Can we save coral reefs? Source: CCMatrix我们之间不该有秘密。 wǒmen zhījiān bùgāi yǒu mìmì. There shouldn't be any secrets between us. Source: OpenSubtitles现在我们可以出去了。 xiànzài wǒmen kěyǐ chū qu le. Now we can go out. Source: OpenSubtitles别担心,我们会再见的。 bié dān xīn, wǒmen huì zài jiàn de. Don't worry, we'll see each other again. Source: OpenSubtitles我利用了我们的友情。 wǒ lìyòng le wǒmen de yǒuqíng. I took advantage of our friendship. Source: OpenSubtitles他们跟着我们两天了。 tāmen gēnzhe wǒmen liǎng tiān le. They've been following us for two days. Source: OpenSubtitles我们都有各自的目标! wǒmen dōu yǒu gèzì de mùbiāo! We each have our own goals! Source: OpenSubtitles我们已经分居一年了。 wǒmen yǐjing fēnjū yī nián le. We've been separated for a year. Source: OpenSubtitles我们不为任何人干活。 wǒmen bù wèi rènhérén gàn huó. We don't work for anybody. Source: OpenSubtitles我们会怀念他的声音。 wǒmen huì huáiniàn tā de shēngyīn. We will miss his voice. Source: CCMatrix我们每天都相互鼓励。 wǒmen měitiān dōu xiānghù gǔlì. We encourage each other every day. Source: CCMatrix这几个是我们的孩子。 zhè jǐge shì wǒmen de háizi. These are our children. Source: OpenSubtitles欢迎来到我们的节目! huānyíng lái dào wǒmen de jiémù! Welcome to our show! Source: OpenSubtitles我们还没能去除污渍。 wǒmen háiméi néng qù chú wūzì. We haven't been able to remove the stain yet. Source: OpenSubtitles 1…1819202122…843 Go to page Go