挵 nòng HSK2 to play with Origin Definitions Defs Strokes Stroke Words Sentences Sents Showing: All meanings (6) All meanings 261 nòng 261 to make 128to deceive 33to make clear 32to do 29to get 29to play with 10 261 sentences — page 13 of 14 1…11121314 Go to page Go 也许我把事情弄得更糟了。 yěxǔ wǒ bǎ shìqing nòng de gèng zāo le. Maybe I made matters worse. Source: CCMatrix他们爱捉弄我。 tāmen ài zhuōnòng wǒ. They love to tease me. Source: OpenSubtitles很多人都把家里弄成了堡垒。 hěnduō rén dōu bǎ jiālǐ nòng chéng le bǎolěi. Many people have turned their homes into fortresses. Source: CCMatrix我们可以弄清一些关键的特征。 wǒmen kěyǐ nòng qīng yīxiē guānjiàn de tèzhēng. We can identify some key characteristics. Source: CCMatrix我们真的把事情弄得一团糟,对吗? wǒmen zhēnde bǎ shìqing nòng de yītuán zāo, duì ma? We really made a mess of things, didn't we? Source: OpenSubtitles有一天,他觉得很无聊,于是决定捉弄村民。 yǒuyītiān, tā juéde hěn wúliáo, yúshì juédìng zhuōnòng cūnmín. One day, he felt bored and decided to play a trick on the villagers. Source: CCMatrix这个人可能在谈话中停下来,无法弄清下一步该说些什么。 zhège rén kěnéng zài tánhuà zhōng tíng xiàlai, wúfǎ nòng qīng xiàyībù gāi shuō xiē shénme. The person may stop in the middle of a conversation, unable to figure out what to say next. Source: CCMatrix当你有问题时,他们会给你含糊的答案,或者告诉你自己去弄明白。 dāng nǐ yǒu wèntí shí, tāmen huì gěi nǐ hánhu de dá'àn, huòzhě gàosù nǐ zìjǐ qù nòng míngbai. When you have questions, they give you vague answers or tell you to figure it out yourself. Source: CCMatrix快点,把他弄到车里去。 kuàidiǎn, bǎ tā nòng dào chē li qù. Hurry, get him in the car. Source: OpenSubtitles他弄皱了男孩的头发。 tā nòng zhòu le nánhái de tóufa. He ruffled the boy’s hair. Source: CCMatrix丛林玩弄你的感官。 cónglín wánnòng nǐ de gǎnguān. The jungle plays tricks on your senses. Source: CCMatrix我不该那么戏弄你。 wǒ bùgāi nàme xìnòng nǐ. I shouldn't have teased you like that. Source: OpenSubtitles她总是认为我在戏弄她。 tā zǒngshì rènwéi wǒ zài xìnòng tā. She always thinks I’m teasing her. Source: CCMatrix你以为你能弄倒我? nǐ yǐwéi nǐ néng nòng dǎo wǒ? You think you can take me down? Source: OpenSubtitles导演没弄懂剧本。 dǎoyǎn méi nòng dǒng jùběn. The director didn’t understand the script. Source: CCMatrix爸,土豆弄好了。 bà, tǔdòu nòng hǎo le. Dad, the potatoes are ready. Source: OpenSubtitles谁把门弄破了? shéi bǎ mén nòng pò le? Who broke the door? Source: OpenSubtitles他知道自己什么时候被人玩弄。 tā zhīdao zìjǐ shénmeshíhou bèi rén wánnòng. He knows when he is being played. Source: CCMatrix那只猫用爪子拨弄死鸟。 nà zhī māo yòng zhuǎzi bōnòng sǐ niǎo. The cat pawed at the dead bird. Source: AI Challenger 2017你是在玩弄数字。 nǐ shì zài wánnòng shùzì. You are playing with numbers. Source: CCMatrix 1…11121314 Go to page Go