的 dedìdídī HSK1 [possessive] Origin Definitions Defs Strokes Stroke Words Sentences Sents Showing: [possessive/attributive] All meanings 61,833 de 61,779 [possessive/attributive] 47,545[nominalizer] 9,496[focus] 3,731[assertion] 3,595and so on 12dì 110 target 110dí 25 really 25 Some sentences contain multiple meanings of 的, so totals are smaller than the sum of items. 47,545 sentences for 的 (de — [possessive/attributive]) — page 2025 of 2378 1…20232024202520262027…2378 Go to page Go 如果人们一天摄入的卡路里超过他们所需的热量,他们就会增加体重。 rúguǒ rénmen yītiān shèrù de kǎlùlǐ chāo guò tāmen suǒxū de rèliàng, tāmen jiù huì zēngjiā tǐzhòng. If people consume more calories in a day than they need, they will gain weight. Source: CCMatrix与一些西方国家的自助餐厅系统不同,日本学校午餐通常在教室供应。 yǔ yīxiē xīfāngguójiā de zìzhùcān tīng xìtǒng bùtóng, rìběn xuéxiào wǔcān tōngcháng zài jiàoshì gōngyìng. Unlike the cafeteria system operated in some Western countries, Japanese school lunches are usually served in the classroom. Source: CCMatrix哀悼者在寒冷、潮湿的天气里排队等候长达8个小时来表达自己的敬意。 āidào zhě zài hánlěng, cháoshī de tiānqì li pái duì děnghòu chángdá8 ge xiǎoshí lái biǎodá zìjǐ de jìngyì. Mourners waited in line for up to eight hours in chilly, wet weather to pay their respects. Source: CCMatrix为了真正地倾听,你必须抑制住你自己内心的声音并且忘记你的目标。 wèile zhēnzhèng de qīngtīng, nǐ bìxū yìzhì zhù nǐ zìjǐ nèixīn de shēngyīn bìngqiě wàngjì nǐ de mùbiāo. In order to really listen, you must suppress your own inner-voice and forget your goals. Source: CCMatrix她的意思是她已经三天没做饭了,她和她的家人已经三天没吃东西了。 tā de yìsi shì tā yǐjing sān tiān méi zuò fàn le, tā hé tā de jiārén yǐjing sān tiān méi chī dōngxi le. She meant she hadn’t cooked for three days and she and her family hadn’t eaten for three days. Source: CCMatrix这种类型的治疗可以帮助改善你的孩子的运动技能,言语和情绪健康。 zhèzhǒng lèixíng de zhìliáo kěyǐ bāngzhù gǎishàn nǐ de háizi de yùndòng jìnéng, yányǔ hé qíngxù jiànkāng. This type of therapy can help improve your child’s motor skills, speech and emotional well-being. Source: CCMatrix她看上去还不到五岁或六岁,明亮的紫罗兰色的眼睛与她的衣服相配。 tā kànshangqu hái bùdào wǔ suì huò liù suì, míngliàng de zǐluólánsè de yǎnjing yǔ tā de yīfu xiāngpèi. She looked no more than five or six years old, with bright violet eyes that matched her dress. Source: CCMatrix电视广告、广告牌甚至是垃圾邮件都变成了我们生活的重要组成部分。 diànshìguǎnggào, guǎnggàopái shènzhì shì lājīyóujiàn dōu biànchéng le wǒmen shēnghuó de zhòngyào zǔchéngbùfèn. TV commercials, billboards, and even spam have become an important part of our lives. Source: CCMatrix一天,他来到教室,突然意识到他把平时用的有氧运动音乐忘在家里了。 yītiān, tā lái dào jiàoshì, tūrán yìshí dào tā bǎ píngshí yòng de yǒuyǎngyùndòng yīnyuè wàng zài jiā lǐ le. One day he arrived to class and realized he had left his regular aerobics music at home. Source: CCMatrix用他们挣来的钱,他们买了更多的机器,直到在不同的商店里有了八台。 yòng tāmen zhèng lái de qián, tāmen mǎi le gèngduō de jīqì, zhídào zài bùtóng de shāngdiàn lǐ yǒu le bā tái. With the money they earned, they bought more machines until they had eight of them in different shops. Source: CCMatrix例如,在许多文化中,作为朋友的男人握着手,互相触摸对方的脸和躯干。 lìrú, zài xǔduō wénhuà zhōng, zuòwéi péngyou de nánrén wò zhe shǒu, hùxiāng chùmō duìfāng de liǎn hé qūgàn. For example, in many cultures, men who are friends hold hands and touch each other’s face and torso. Source: CCMatrix另外一个常见的、无意识的约束在于,假设这些线必须要经过圆点的中心。 lìngwài yīge chángjiàn de, wúyìshí de yuēshù zàiyú, jiǎshè zhèxiē xiàn bìxū yào jīngguò yuándiǎn de zhōngxīn. Another common, unconscious constraint is the assumption that the lines must pass through the center of the dots. Source: CCMatrix整个讨论让我想起了一个来自阿富汗的美丽的年轻女子,我曾经认识她。 zhěnggè tǎolùn ràng wǒ xiǎng qǐ le yīge láizì āfùhàn de měilì de niánqīng nǚzǐ, wǒ céngjīng rènshi tā. This whole discussion reminds me of a beautiful young woman from Afghanistan I once knew. Source: CCMatrix当其他的参与者需要灵感时,他们可以从同事那里拿几张卡片然后继续。 dāng qítā de cānyùzhě xūyào línggǎn shí, tāmen kěyǐ cóng tóngshì nàli ná jǐ zhāng kǎpiàn ránhòu jìxù. When other participants need inspiration, they can take a few cards from their colleagues and continue. Source: CCMatrix他们所做的重要工作帮助我们更好地理解和欣赏我们周围的野生世界。 tāmen suǒ zuò de zhòngyào gōngzuò bāngzhù wǒmen gènghǎo de lǐjiě hé xīnshǎng wǒmen zhōuwéi de yěshēng shìjiè. The important work they do helps us better understand and appreciate the wild world around us. Source: CCMatrix我们都希望我们的孩子和学生能够爱自己,并在学校和社区中茁壮成长。 wǒmen dōu xīwàng wǒmen de háizi hé xuésheng nénggòu ài zìjǐ, bìng zài xuéxiào hé shèqū zhōng zhuózhuàng chéngzhǎng. We all want our children and students to love themselves and thrive within their schools and communities. Source: CCMatrix当我的伴侣失去了他梦寐以求的工作,开始向我借钱时,情况变得很糟糕。 dāng wǒde bànlǚ shīqù le tā mèngmèiyǐqiú de gōngzuò, kāishǐ xiàng wǒ jiè qián shí, qíngkuàng biànde hěn zāogāo. Things got rough when my partner lost his dream job and started borrowing money from me. Source: CCMatrix有许多想要做所有的一切,并且要所有事情都在掌控之下的男性和女性。 yǒu xǔduō xiǎngyào zuò suǒyǒu de yīqiè, bìngqiě yào suǒyǒu shìqing dōu zài zhǎngkòng zhīxià de nánxìng hé nǚxìng. There are many women and men who want to do everything and have everything under control. Source: CCMatrix即使它只是一个电子邮件地址,人们也需要一种与另一个人交谈的方式。 jíshǐ tā zhǐshì yīge diànzǐyóujiàndìzhǐ, rénmen yě xūyào yīzhǒng yǔ lìng yígerén jiāotán de fāngshì. Even if it’s just an email address, people need a way to talk to another person. Source: CCMatrix对于今天新加坡的年轻工人来说,每两到三年换一次工作是完全正常的。 duìyú jīntiān xīnjiāpō de niánqīng gōngrén láishuō, měi liǎng dào sān nián huàn yīcì gōngzuò shì wánquán zhèngcháng de. For young workers in Singapore today, it is perfectly normal to change jobs every two or three years. Source: CCMatrix 1…20232024202520262027…2378 Go to page Go