- 回头路 huítóulù a way outa path to extricate oneself from a situation or to undo a mistake; a way to turn back
- 回头率 huítóulǜ rate of repeat customersThe percentage of repeat customers at a service-oriented business like a restaurant or hotel.
- 回头客 huítóukè repeat customera customer who returns to a business to purchase again or use a service more than once
- 走回头路 zǒuhuítóulù to backtrackTo go back the way one came; to turn back.
- 回头是岸 huítóushì'àn to repent and be saved(idiom) Buddhist saying meaning that there is always a way out if one repents and turns back from an evil path; literally means 'turn your head and there is the shore'.
- 浪子回头 làngzǐhuítóu return of a prodigal sonDescribes a wayward person who reforms their ways and mends their character; to repent and turn over a new leaf.
- 开弓没有回头箭 kāigōngméiyǒuhuítóujiàn once an arrow is shot, there is no turning backOnce you have started something, there is no way to turn back and you must see it through to the end.
- 吃回头草 chīhuítóucǎo to return to a former stateTo return to a previous job, relationship, or situation that one had formerly left or rejected; often used in the context of the proverb [[好马不吃回头草|好馬不吃回頭草|hao3 ma3 bu4 chi1 hui2 tou2 cao3]] to suggest that one should not look back
- 回头见 huítóujiàn see you latera common greeting used when saying goodbye, meaning "see you later" or "see you soon"
- 好马不吃回头草 hǎomǎbùchīhuítóucǎo move on without looking backLiterally "a good horse doesn't eat the grass it already passed"; once you have left a situation or person, you should not return or look back; used regarding jobs or romantic relationships.
- 浪子回头金不换 làngzǐhuítóujīnbùhuàn a returned prodigal is more precious than goldA person who mends their ways is more valuable than any treasure; refers to a wayward or rebellious youth who reforms their behavior.
- 回头儿 huítóur to turn one's headto turn one's head; to turn around
- 不撞南墙不回头 bùzhuàngnánqiángbùhuítóu to be headstrongto stubbornly insist on one's own way until one meets with failure; literally to not turn back until hitting the southern wall
- 苦海无边,回头是岸 kǔhǎiwúbiānhuítóushì'àn repent and you shall be saved(idiom) The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore. Originally a Buddhist concept meaning that enlightenment allows one to escape the abyss of worldly suffering, it is now used to urge people to repent and turn away from their wrongdoings to find a way out.
- 败子回头 bàizǐhuítóu return of the prodigal sonThe return of a person who has gone astray and now turns back to the right path; the reform of a wastrel or degenerate person.
- 回头人 huítourén remarried woman(dialect) A woman who has remarried, such as a widow; also used for a divorced woman who marries again.