容易 róngyì HSK3 likely Origin Definitions Defs Strokes Stroke Words Sentences Sents Showing: easy All meanings 169 róngyì 169 likely 90easy 79 79 sentences for 容易 (róngyì — easy) — page 2 of 4 1234 Go to page Go 可不像看起来那么容易。 kě bù xiàng kànqǐlai nàme róngyì. It's not as easy as it looks. Source: OpenSubtitles这段时间很不容易。 zhè duàn shíjiān hěn bù róngyì. It's been a tough time. Source: OpenSubtitles我们过的日子也不容易。 wǒmen guò de rìzi yě bù róngyì. It hasn't been easy for us either. Source: OpenSubtitles你平时真的挺不容易的。 nǐ píngshí zhēnde tǐng bù róngyì de. It's really not easy for you. Source: OpenSubtitles德语学起来容易吗? Déyǔ xué qilai róngyì ma? Is German easy to learn? Source: Tatoeba翻译这个句子会很容易。 fānyì zhè gè jùzi huì hěn róngyì. Translating this sentence will be very easy. Source: Tatoeba这听起来太容易了。 zhè tīng qilai tài róngyì le. That sounds too easy. Source: OpenSubtitles这种粘土非常容易造型。 zhè zhǒng niántǔ fēicháng róngyì zàoxíng. This clay is very easy to mold. Source: Dong Chinese Dictionary你太容易满足了。 nǐ tài róngyì mǎnzú le. You're too easily satisfied. Source: OpenSubtitles相爱很不容易呢。 xiāng'ài hěn bù róngyì ne. It's difficult to be in love. Source: OpenSubtitles这件工作委实不容易完成。 zhè jiàn gōngzuò wěishí bù róngyì wánchéng. This task is indeed not easy to complete. Source: Dong Chinese Dictionary一个人住不容易。 yī gè rén zhù bù róngyì. It's hard living alone. Source: OpenSubtitles大学比高中容易。 dàxué bǐ gāozhōng róngyì. College is easier than high school. Source: OpenSubtitles在黑暗中进入城市更容易。 zài hēi'àn zhōng jìnrù chéngshì gèng róngyì. It is easier to enter the city in the dark. Source: OpenSubtitles起飞比降落容易。 qǐfēi bǐ jiàngluò róngyì. Taking off is easier than landing. Source: Tatoeba当爸爸不容易啊。 dāng bàba bù róngyì a. It's not easy being a dad. Source: OpenSubtitles读这本书很容易。 dú zhè běn shū hěn róngyì. It is easy to read this book. Source: Tatoeba我知道这不容易。 wǒ zhīdào zhèi bù róngyì. I know it's not easy. Source: OpenSubtitles我不容易交朋友。 wǒ bù róngyì jiāo péngyou. I don't make friends easily. Source: OpenSubtitles我猜这并不容易。 wǒ cāi zhèi bìng bù róngyì. I'm guessing that's not easy. Source: OpenSubtitles 1234 Go to page Go