- 愿者上钩 yuànzhěshànggōu willingly take the baitthose who are willing will bite the hook; to fall into a trap of one's own free will
- 上钩儿 shànggōur to take the baitTo be hooked or swallow the bait; used both for a fish biting a hook and for someone falling for a trick or trap.
- 太公钓鱼,愿者上钩 tàigōngdiàoyúyuànzhěshànggōu a willing victimlit. like Grand Duke Jiang fishing, where the fish that want to be caught take the hook; used to describe someone who willingly falls into a trap or takes a risk knowing the consequences
- 姜太公钓鱼,愿者上钩 jiāngtàigōngdiàoyúyuànzhěshànggōu like Jiang Ziya fishing, the willing take the baitTo do something of one's own free will despite the risks; used to describe a situation where someone willingly falls into a trap or takes an action knowing the consequences. This idiom refers to the legend of the sage [[姜子牙|姜子牙|jiang1 zi3 ya2]] fishing with a straight hook above the water, waiting for the fish to choose to be caught.