- 不知道 bùzhīdào to not knowto not know; to be unaware of something; to not be clear about
- 不知不觉 bùzhībùjué unconsciouslywithout realizing; unknowingly; (idiom) before one knows it
- 不知所措 bùzhīsuǒcuò to be at a lossto not know what to do; to be at one's wits' end or confused because of panic, embarrassment, or surprise
- 殊不知 shūbùzhī little did one imagineUsed to express that someone unexpectedly does not know or did not realize a fact; little did one imagine; hardly realized.
- 不知情 bùzhīqíng to be unawareTo be unaware of the facts or the inside story of a situation.
- 不知所云 bùzhīsuǒyún to be unintelligibleto not know what someone is driving at; describes speech or writing that is incoherent, muddled, or empty of meaning
- 神不知鬼不觉 shénbùzhīguǐbùjué top secretto do something in the greatest secrecy; cloaked in extreme secrecy so that not even gods or ghosts would notice
- 不知死活 bùzhīsǐhuó to act recklesslyTo act recklessly or blindly without considering the danger or consequences of one's actions.
- 恬不知耻 tiánbùzhīchǐ to be shamelessTo have no sense of shame; to do something wrong or bad and still feel perfectly at ease without any sense of guilt
- 不知去向 bùzhīqùxiàng whereabouts unknowngone missing; to disappear without a trace; to be nowhere to be found
- 不知好歹 bùzhīhǎodǎi to not know what is best for oneselfunable to differentiate good from bad; failing to recognize or appreciate someone's good intentions
- 无所不知 wúsuǒbùzhī omniscientTo know everything; to be all-knowing or extremely well-informed.
- 不知羞耻 bùzhīxiūchǐ shamelessto have no sense of shame; brazen
- 一问三不知 yīwènsānbùzhī to know nothingto have absolutely no idea what is going on; to be completely ignorant of the facts or the situation
- 浑然不知 húnránbùzhī to be totally obliviousTo be completely unaware or have no idea about something.
- 不知所以 bùzhīsuǒyǐ to not know why(idiom) to not know the reason why something is the case; to not know the cause of a situation
- 身在福中不知福 shēnzàifúzhōngbùzhīfú to be happy but not know itTo live in plenty or a happy situation without appreciating how fortunate one is; not to know when one is well off.
- 不知所终 bùzhīsuǒzhōng whereabouts unknownnot to know where someone or something has gone; to vanish without a trace
- 不知轻重 bùzhīqīngzhòng lacking a sense of priorityliterally "to not know light or heavy"; describes being unable to judge the importance or gravity of a situation, or being naive and acting without a sense of priorities
- 知人知面不知心 zhīrénzhīmiànbùzhīxīn to know a person's face but not their heartIt is easy to recognize a person's face but difficult to understand their true character; do not trust people too easily. This idiom is often used with [[画虎画皮难画骨|画虎画皮难画骨|hua4 hu3 hua4 pi2 nan2 hua4 gu3]].
- 不知深浅 bùzhīshēnqiǎn to act tactlessly(idiom) to not know the limits; to behave without a sense of propriety or seriousness; to act or speak without knowing the gravity of a situation
- 不知进退 bùzhījìntuì not knowing when to advance or retreatnot knowing whether to come or leave; lacking judgment regarding when to move forward or back
- 食不知味 shíbùzhīwèi to eat without tastingto eat but not enjoy or notice the taste of food, usually because one is deeply worried, anxious, or exhausted
- 人事不知 rénshìbùzhī to be unconsciousTo have lost consciousness or to be in a coma; literally meaning to be unaware of human affairs. affairs
- 不知凡几 bùzhīfánjǐ innumerablecountless; so numerous that one cannot tell how many there are
- 三不知 sānbùzhī to know nothingTo know nothing about the beginning, middle, or end of a matter; to be completely ignorant about something. Often used in the phrase [[一问三不知|一問三不知|yi1 wen4 san1 bu4 zhi1]].
- 知其然而不知其所以然 zhīqírán'érbùzhīqísuǒyǐrán to know the result but not the causeA saying meaning to know that something is the case without knowing why it is so; to understand the what but not the why.
- 人不知鬼不觉 rénbùzhīguǐbùjué in absolute secrecywithout anyone noticing; done so secretly that neither people nor spirits are aware
- 饱汉不知饿汉饥 bǎohànbùzhī'èhànjī the well-fed cannot know how the starving sufferThe well-fed cannot understand the hunger of the starving; used to describe how people in comfortable situations often fail to empathize with the hardships and pain of those who are struggling.
- 不知利害 bùzhīlìhài to not know what is good for oneselfunable to differentiate good from bad or serious from trivial; to be unable to recognize others' good intentions or the danger of a situation
- 不知所之 bùzhīsuǒzhī whereabouts unknownnot knowing where someone or something has gone; lost
- 不知高低 bùzhīgāodī indiscreetto lack a sense of propriety or fitness; to not know one's place or the relative importance of things
- 强不知以为知 qiǎngbùzhīyǐwéizhī to pretend to know what one does notto claim to have knowledge that one actually lacks; to pose as an expert when one is ignorant; to pretend to know when one does not know
- 马不知脸长 mǎbùzhīliǎncháng one doesn't see their own faults(proverb) used to describe someone who is unaware of their own flaws or shortcomings; literally, a horse does not know how long its own face is
- 不当家不知柴米贵 bùdāngjiābùzhīcháimǐguì you don't know the cost of living until you run a householda person who does not manage a household would not be aware of how expensive it is to live; often used to remind someone to be less wasteful or more appreciative of resources
- 不知丁董 bùzhīdīngdǒng unheeding the lessons of the pastTo ignore or forget lessons from history; specifically referring to the historical figures [[丁原|丁原|ding1 yuan2]] and [[董卓|董卓|dong3 zhuo2]] who were both betrayed by the same person
- 不知人事 bùzhīrénshì to be unconsciousTo be in a state of coma or total lack of awareness; unable to perceive one's surroundings.
- 不知何故 bùzhīhégù somehowsomehow; for some unknown reason; not knowing why
- 不知天高地厚 bùzhītiāngāodìhòu to have an exaggerated opinion of oneselfto be arrogant and overestimate one's own importance or abilities
- 不知就里 bùzhījiùlǐ to not know the inside storyTo be unaware of the inner workings or actual facts of a situation; naive; unwitting.
- 不知所谓 bùzhīsuǒwèi nonsensicalto make no sense; to be incomprehensible or nonsensical
- 不知死 bùzhīsǐ recklessto be reckless or extreme in one's actions; to act without considering the consequences; to not know when to stop
- 不知甘苦 bùzhīgānkǔ to not know the hardships of lifeTo not know how difficult it is to make a living; to lack personal experience of how hard a task or situation actually is.
- 不知疲倦 bùzhīpíjuàn untiringindefatigable; untiring; not feeling or recognizing tiredness
- 不知痛痒 bùzhītòngyǎng numbunfeeling or numb; lacking physical or emotional sensation
- 不知究理 bùzhījiūlǐ to not know the facts(variant form) to not know the inside story or the details of a situation
- 不知者不罪 bùzhīzhěbùzuì the ignorant are not to be blamedIf one does not know any better, one cannot be held responsible; one who acts in ignorance should not be blamed.
- 不知觉 bùzhījué to be unconscious ofTo have no perception or awareness of something; to not notice
- 不知趣 bùzhīqù tactlessto be insensitive to a situation; to lack judgment or sense of propriety; to not know when to stop or leave