- 参与 cānyù participateto participate in something
- 与此同时 yǔcǐtóngshí meanwhileat the same time; meanwhile
- 与其 yǔqí rather thanrather than... (often used in the form 与其...[[不如|不如|bu4 ru2]]... meaning "rather than A, better to B")
- 与众不同 yǔzhòngbùtóng distinctive(idiom) to stand out from the crowd; different from the rest
- 与会 yùhuì attendto participate in a meeting
- 参与者 cānyùzhě participant
- 与否 yǔfǒu whether or notwhether or not (at the end of a phrase)
- 无与伦比 wúyǔlúnbǐ incomparableincomparable; matchless
- 与生俱来 yǔshēngjùlái innateexisting from birth; inherent or inborn
- 与世隔绝 yǔshìgéjué isolatedto be cut off from the rest of the world (idiom)
- 与日俱增 yǔrìjùzēng increaseto increase steadily; to grow with each passing day
- 事与愿违 shìyǔyuànwéi backfirethings turn out contrary to the way one wishes
- 与共 yǔgòng shareto experience together with someone
- 与人为善 yǔrénwéishàn benevolentto treat others with kindness and good intentions and to be helpful to them
- 与世无争 yǔshìwúzhēng aloofto stand aloof from worldly affairs
- 荣辱与共 róngrǔyǔgòng share glory and shame(of friends or partners) to share both the honor and the disgrace
- 与世长辞 yǔshìchángcí pass awayto die; to depart from the world forever
- 鱼与熊掌 yúyǔxióngzhǎng trade-offA situation where one must choose between two desirable but mutually exclusive options, as both cannot be had simultaneously; equivalent to the English idiom 'have one's cake and eat it too'.
- 与门 yǔmén AND gateAND gate (electronics)
- 施与 shīyǔ bestowto give or distribute charity, material help, or alms to those in need
- 虚与委蛇 xūyǔwēiyí feign civilityto feign civility (idiom)
- 与虎谋皮 yǔhǔmóupí futile requestTo ask someone to act against their own interests, which is typically a futile or impossible endeavor.
- 咸与维新 xiányùwéixīn collective reforma situation where everyone participates in reforms to establish a new order or system
- 与时消息 yǔshíxiāoxi variablechanging or fluctuating according to the times or circumstances
- 赠与者 zèngyǔzhě donorgiver
- 欲取姑与 yùqǔgūyǔ strategic concessionto make concessions for the sake of future gains
- 岁不我与 suìbùwǒyǔ time is fleetingTime and tide wait for no man.
- 支与流裔 zhīyǔliúyì descendantsbranches and descendants of a clan or lineage
- 傲慢与偏见 àomànyǔ Piānjiàn Pride and PrejudicePride and Prejudice, novel by Jane Austen
- 先天与后天 xiāntiānyǔhòutiān nature vs nurturenature versus nurture
- 关税与贸易总协定 Guānshuìyǔ Màoyì Zǒngxiédìng GATTGeneral Agreement on Tariffs and Trade
- 兼并与收购 jiānbìngyǔshōugòu mergers and acquisitionsmergers and acquisitions (M&A)
- 交与 jiāoyǔ hand overto hand over
- 与狐谋皮 yǔhúmóupí futile request(idiom) to ask someone to act against their own interests (original form of [[与虎谋皮|與虎謀皮|yu3 hu3 mou2 pi2]])
- 与格 yǔgé dative case
- 喧哗与骚动 Xuānhuáyǔ Sāodòng The Sound and the FuryThe Sound and the Fury (novel by William Faulkner)
- 安东尼与克莉奥佩特拉 āndōngníyǔ Kèlì'àopèitèlā Antony and CleopatraAntony and Cleopatra, a 1606 tragedy by William Shakespeare
- 与时间赛跑 yǔshíjiānsàipǎo race against timeto race against time
- 战争与和平 Zhànzhēngyǔ Hépíng War and PeaceWar and Peace by Leo Tolstoy
- 所多玛与蛾摩拉 Suǒduōmǎyǔ'émólā Sodom and Gomorrah
- 与时俱进 yǔshíjùjìn keep paceto advance and evolve in step with the times or modern developments
- 与日同辉 yǔrìtónghuī ever-gloriousto shine as brightly as the sun; to enjoy everlasting glory
- 梁山伯与祝英台 Liáng Shānbóyǔ Zhù Yīngtái The Butterfly LoversThe Butterfly Lovers, Chinese folktale of the tragic love between Liang Shanbo and Zhu Yingtai
- 欧洲安全与合作组织 ōuzhōu'ānquányǔ Hézuò Zǔzhī OSCEOrganization for Security and Cooperation in Europe (OSCE)
- 与日俱进 yǔrìjùjìn progressingto advance or improve continuously as time goes by
- 波士尼亚与赫塞哥维纳 Bōshìníyàyǔ Hèsègēwéinà Bosnia and HerzegovinaBosnia and Herzegovina (Taiwan usage)
- 理性与感性 Lǐxìngyǔ Gǎnxìng Sense and SensibilitySense and Sensibility, novel by Jane Austen
- 电脑辅助设计与绘图 diànnǎofǔzhùshèjìyǔhuìtú CADDcomputer-aided design and drawing
- 祸福与共 huòfúyǔgòng thick and thinto share fortune and misfortune; to stick together through thick and thin
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH