Depicts a flagpole. There is a circle in the middle marking the center of the flagpole. In older forms of the character, the flagpole has streamers at the top and bottom used to show the direction of the wind.
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | trjuwng | truŋ | center |
| trjuwngH | truŋ-s | hit the center |
說文解字
《說文》:“中,內也。从口、丨,上下通。,古文中。,籀文中。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Pictograph of a man with writing (possibly a tattoo) on his chest. In later scripts the writing was abbreviated to a dot or omitted altogether.
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | mjun | mə[n] | ornate |
說文解字
《說文》:“文,錯畫也。象交文。”
Sources
- Character origin
- 季旭昇《說文新證》p.706
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Simplified
Simplified
Simplified
Original meaning: city road
Simplified form of 術. Phonosemantic compound. 行 represents the meaning and 朮 represents the sound. The traditional component 行 was removed for simplification. Based on the original meaning "city road". The meaning later shifted to "way", "method", "technique", and "skill".
Components
Character Evolution
Component uses
說文解字
《說文》:“秫,稷之黏者。从禾、术,象形。术,秫或省禾。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Components
Character Evolution
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | keajH | kˤr[e][t]-s | boundary |
說文解字
《說文》:“畍,境也。从田,介聲。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Depicts two mouths talking to each other.
Components
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | kop | kˤop | together; put together; combined |
| hop | m-kˤop | come together; bring together |
說文解字
《說文》:“合,合口也。从亼,从口。”
Sources
- Character origin
- 季旭昇《說文新證》p.438
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Simplified
Components
Traditional
Components
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | kwok | [C.q]ʷˤək | state (n.) |
說文解字
《說文》:“國,邦也。从囗,从或。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Traditional
Components
Character Evolution
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | haewk | m-kˤruk | study; imitate |
說文解字
《說文》:“斆,覺悟也。从教,从冖,冖,尚矇也,臼聲。學,篆文斅省。”
Sources
- Character origin
- 季旭昇《說文新證》p.247-248漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Traditional
Original meaning: to plant
Originally written as 埶. The 艹 component was added later, based on the original meaning "to plant". The meaning later shifted to "skill" and "art".
Components
Character Evolution
Component uses
Sound (0 of 1 verified)
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | ngjiejH | ŋet-s (MC I!) | cultivation, art, skill |
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫李学勤《字源》p.218
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
Traditional
Original meaning: city road
Phonosemantic compound. 行 represents the meaning and 朮 represents the sound. Based on the original meaning "city road". The meaning later shifted to "way", "method", "technique", and "skill".
Components
Character Evolution
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | zywit | Cə-lut | technique |
說文解字
《說文》:“術,邑中道也。从行,术聲。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Traditional
Components
Character Evolution
Historical Pronunciations
說文解字
《說文》:“聯,連也。从耳,耳連於頰也;从絲,絲連不絕也。”
Sources
- Character origin
- Zhengzhang Shangfang漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Traditional
Components
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | hwajH | m-kˤop-s | meeting; have a meeting |
| hwajH | ɦʷˤajs (< *m-kˤop-s) | 阿會亘 ēhuìxuān: Skt. ābhāsvara ‘shining’ (E. Hàn) | |
| kwajH | kˤop-s | calculate; calculation |
說文解字
《說文》:“會,合也。从亼,从曾省。曾,益也。令,古文會如此。”
Sources
- Character origin
- 季旭昇《說文新證》p.442
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)