fán​xīn

worldly desires

fán all

Original meaning: tray

Depicts a wide and flat object such as a tray or plate, now written as . The current meaning is a phonetic loan.

Character Evolution

Oracle form
Oracle Bone ~1250-1000 BC
Oracle form
Oracle Bone ~1250-1000 BC
Oracle form
Oracle Bone ~1250-1000 BC
Bronze form
Bronze Early Western Zhou ~1000 BC
Bronze form
Bronze Mid Western Zhou ~900 BC
Bronze form
Bronze Late Western Zhou ~800 BC
Seal form
Seal Warring States (Chu) 475-221 BC
Seal form
Seal Warring States (Chu) 475-221 BC
Seal form
Seal Warring States (Chu) 475-221 BC
Seal form
Seal Warring States (Chu) 475-221 BC
Seal form
Seal Western Han 202 BC-9 AD
Seal form
Seal Shuowen ~100 AD
Clerical form
Clerical Qin 221-206 BC
Clerical form
Clerical Western Han 202 BC-9 AD
Clerical form
Clerical Eastern Han 25-220 AD
Clerical form
Clerical Eastern Han 25-220 AD
Regular Modern

Component uses

Sound (6 of 10 verified)

Iconic (4)

Meaning (1 of 2 verified)

Historical Pronunciations

Middle ChineseOld ChineseGloss
Baxter-Sagartbjom[b]rom in every case

說文解字

《說文》:“凡,最括也。从二。二,偶也。从ㄋ。ㄋ,古文及。”

Sources

Character origin
季旭昇《說文新證》p.905-906漢語多功能字庫
Readings & variants
Unicode
Historical pronunciations
Baxter-Sagart
Historical images
Academia Sinica

xīn, xin heart

Pictograph of a human's heart.

Character Evolution

Oracle form
Oracle Bone ~1250-1000 BC
Oracle form
Oracle Bone ~1250-1000 BC
Bronze form
Bronze Mid Western Zhou ~900 BC
Bronze form
Bronze Mid Western Zhou ~900 BC
Bronze form
Bronze Mid Western Zhou ~900 BC
Bronze form
Bronze Mid Western Zhou ~900 BC
Bronze form
Bronze Late Western Zhou ~800 BC
Bronze form
Bronze Mid Spring and Autumn ~600 BC
Bronze form
Bronze Late Spring and Autumn ~500 BC
Bronze form
Bronze Late Spring and Autumn ~500 BC
Bronze form
Bronze Late Warring States ~250 BC
Bronze form
Bronze Qin 221-206 BC
Seal form
Seal Warring States (Chu) 475-221 BC
Seal form
Seal Warring States (Chu) 475-221 BC
Seal form
Seal Shuowen ~100 AD
Clerical form
Clerical Qin 221-206 BC
Clerical form
Clerical Qin 221-206 BC
Clerical form
Clerical Western Han 202 BC-9 AD
Clerical form
Clerical Western Han 202 BC-9 AD
Clerical form
Clerical Western Han 202 BC-9 AD
Clerical form
Clerical Eastern Han 25-220 AD
Clerical form
Clerical Eastern Han 25-220 AD
Clerical form
Clerical Three Kingdoms (Cao Wei) 222-280 AD
Regular Modern

Component uses

Historical Pronunciations

Middle ChineseOld ChineseGloss
Baxter-Sagartsimsəm heart

說文解字

《說文》:“心,人心。土藏,在身之中。象形。博士說以為火藏。”

Sources

Character origin
季旭昇《說文新證》p.787
Readings & variants
Unicode
Historical pronunciations
Baxter-Sagart
Historical images
Academia Sinica