Depicts an adult man facing forward and standing erect. The meaning later shifted to "big".
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | daH | lˤat-s (MC F!) | big |
| dajH | lˤa[t]-s | big |
說文解字
《說文》:“大,天大、地大、人亦大,故大象人形。”
Sources
- Character origin
- 季旭昇《說文新證》p.764
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Depicts three small dots, representing the meaning "small". Originally the same character as 少. The small dots possibly represent grains of sand (沙).
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | sjewX | [s]ewʔ | small |
說文解字
《說文》:“小,物之微也。从八,丨見而分之。”
Sources
- Character origin
- 季旭昇《說文新證》p.79漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Original meaning: whip a person
Phonosemantic compound. 亻 represents the meaning and 𠓥 represents the sound. Originally written as 𠓥, which depicted a hand holding a whip with the 丙 component. Based on the original meaning "whip a person", now written as 鞭. The current meaning is a phonetic loan.
Components
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | bjienH | [b]e[n]-s | comfortable; advantageous |
| bjien | [b]e[n] | glib-tongued |
說文解字
《說文》:“便,安也。人有不便,更之。从人、更。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫李学勤 《字源》 p.711The Outlier Linguistics Dictionary of Chinese Characters
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)