Components
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | xaewH | qʰˤ<r>uʔ-s | filial |
說文解字
《說文》:“孝,善事父母者。从老省,从子,子承老也。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Original meaning: city
Depicts defending city walls (丁) with an axe (戌). 丁 also represents the sound. Based on the original meaning "city", now written as 城. The current meaning is a phonetic loan.
Components
Depicts city walls.
Change in sound
Change in form
Due to historical stylistic changes, this component is less similar to 丁 than it was in ancient scripts.
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | dzyeng | [d]eŋ | to become (v.i.) |
| dzyeng | m-[d]eŋ | to complete (tr. v) |
說文解字
《說文》:“成,就也。从戊,丁聲。,古文成从午。”
Sources
- Character origin
- 季旭昇《說文新證》p.963-964漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Pictograph of an axe head, used as a symbol of the king's military authority.
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | hjwang | ɢʷaŋ | king |
| hjwangH | ɢʷaŋ-s | be king |
說文解字
《說文》:“王,天下所歸往也。董仲舒曰:‘古之造文者,三畫而連其中謂之王。三者,天、地、人也;而參通之者,王也。’孔子曰:‘一貫三為王。’,古文王。”
Sources
- Character origin
- 季旭昇《說文新證》p.52
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)