Depicts a person (頁) using their foot (夂) to tread. 眉 was later added to embellish the character and to represent the sound while a component that depicts a shoe was also later added to 夂 (foot) to emphasize another meaning "shoes". The component that depicts a shoe was later reanalyzed as meaning component 彳 (walk).
Components
Depicts an eyebrow.
Change in sound
Change in form
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | lijX | [r]ijʔ | tread on; sandal |
說文解字
《說文》:“履,足所依也。从尸,从彳,从攵,舟象履形。一曰尸聲。,古文履从頁,从足。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫zi.tools季旭昇《說文新證》p.681-682Wiktionary
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Original meaning: magpie
Pictograph of a bird with its two wings opened. Based on the original meaning "magpie", now written as 鵲. The current meaning "shoe" is a phonetic loan.
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | sjek | s.qʰAk | slipper, shoe |
| tshjak | s.qʰak (dialect: *s.qʰ> MC tsh-, *-ak > -jak) | slipper, shoe |
說文解字
《說文》:“舄,也。象形。,篆文舄从隹、。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Pictograph of a person standing with crossed legs, conveying the meaning "to cross".
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | kaew | [k]ˤraw | cross (v.) |
說文解字
《說文》:“交,交脛也。从大,象交形。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Simplified
Traditional
Original meaning: grind stone
Phonosemantic compound. 釒 represents the meaning and 昔 represents the sound. The character is based on the original meaning "grind stone", which later shifted to "mix", "be in disorder", and "wrong".
Components
Character Evolution
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | tshak | [tsʰ]ˤak | slanting |
說文解字
《說文》:“錯,金涂也。从金,昔聲。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)