- 自己 zìjǐ oneselfreferring to the person or thing mentioned as the subject of the clause; used for emphasis on personal action
- 知己 zhījǐ confidantan intimate or bosom friend who understands one deeply
- 自己人 zìjǐrén insiderPeople belonging to one's own side, social circle, or family; those who are considered 'one of us' rather than outsiders.
- 身不由己 shēnbùyóujǐ involuntaryBeyond one's control; unable to do as one wishes due to circumstances; acting in spite of oneself.
- 一己 yījǐ oneselfoneself; one's own
- 己方 jǐfāng own sideone's own side, party, or team
- 利己 lìjǐ benefit oneselfto act in a way that brings benefit or advantage to oneself
- 据为己有 jùwéijǐyǒu appropriateto illegally take possession of; to appropriate
- 各抒己见 gèshūjǐjiàn express viewseveryone gives their own view
- 知己知彼 zhījǐzhībǐ know your enemyknow yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's "The Art of War")
- 固执己见 gùzhíjǐjiàn opinionatedto stubbornly persist in one's own views
- 安分守己 ānfènshǒujǐ law-abidingto be content with one's lot and behave in a disciplined, well-behaved manner
- 己见 jǐjiàn opinionone's own viewpoint
- 严于律己 yányúlǜjǐ self-disciplinedto be strict with oneself
- 事不关己 shìbùguānjǐ unconcerneda matter of no concern to oneself
- 异己 yìjǐ dissidentsomeone outside of one's own group or holding opposing views; an alien or outsider
- 损人利己 sǔnrénlìjǐ self-servingharming others for one's personal benefit; personal gain to the detriment of others
- 妲己 Dájǐ DajiDaji (c. 11th century BC), concubine of the last Shang dynasty king Zhou Xin
- 克己复礼 kèjǐfùlǐ self-restraintTo restrain one's desires and return to the rites; to practice self-discipline and adhere to social etiquette or moral norms.
- 律己 lǜjǐ self-disciplineto practice self-discipline or restrain one's own behavior based on moral or legal standards.
- 克己 kèjǐ selflessnessthe quality of prioritizing the public interest or the needs of others above one's own
- 己丑 jǐchǒu Ji-Chou yearthe twenty-sixth year of the 60-year sexagenary cycle, e.g. 2009 or 2069
- 己亥 jǐhài Ji-Hai yearthirty-sixth year of the 60-year sexagenary cycle, e.g. 1959 or 2019
- 舍己救人 shějǐjiùrén self-sacrificeto abandon or sacrifice oneself to save or help others; altruism
- 己卯 jǐmǎo sixteenth sexagenary yearsixteenth year of the 60-year sexagenary cycle, e.g. 1999 or 2059
- 己巳 jǐsì sixth sexagenary yearsixth year F6 of the 60-year cycle, e.g. 1989 or 2049
- 己酉 jǐyǒu forty-sixth yearforty-sixth year of the 60-year sexagenary cycle, e.g. 1969 or 2029
- 己未 jǐwèi Jiwei yearthe fifty-sixth year of the 60-year sexagenary cycle (e.g. 1979 or 2039)
- 搬起石头砸自己的脚 bānqǐshítouzázìjǐdejiǎo backfireto hurt oneself by one's own actions or have one's own plot result in one's own undoing; to be hoisted by one's own petard
- 舍己为人 shějǐwèirén altruismto sacrifice one's own interest or life for the sake of others; to abandon self for others
- 损人不利己 sǔnrénbùlìjǐ pointless harmto harm others without benefiting oneself
- 克己奉公 kèjǐfènggōng selfless serviceto practice self-restraint and remain devoted to public duties or the common good
- 严以律己 yányǐlǜjǐ self-disciplinedto be strict with oneself; to demand a lot of oneself
- 求人不如求己 qiúrénbùrúqiújǐ self-relianceif you want something done well, do it yourself (idiom)
- 各持己见 gèchíjǐjiàn stick to opinionseach sticks to his own opinion (idiom)
- 利己主义 lìjǐzhǔyì egoism
- 酒逢知己千杯少 jiǔféngzhījǐqiānbēishǎo drink with friendsa thousand cups of wine is not too much when best friends meet; used to express the joy of drinking and talking with close friends
- 体己 tīji intimateprivate, confidential, or intimate
- 各执己见 gèzhíjǐjiàn clashing viewseach sticks to his own view; a dialogue of the deaf
- 反求诸己 fǎnqiúzhūjǐ self-reflectionto seek the cause in oneself rather than others
- 知彼知己 zhībǐzhījǐ know both sidesto know the enemy and know oneself (idiom, from Sunzi's "The Art of War")
- 己糖 jǐtáng hexosehexose (CH2O)6, a monosaccharide with six carbon atoms, such as glucose
- 舍己为公 shějǐwèigōng altruismto sacrifice personal interests for the public good; to be selfless and public-spirited
- 体己钱 tījiqián private savingsprivate saved money of close family members
- 瞒心昧己 mánxīnmèijǐ violating conscienceto blot out one's conscience
- 诛锄异己 zhūchúyìjǐ purgeto eliminate or exterminate those with different opinions or from opposing factions
- 金窝银窝不如自己的狗窝 jīnwōyínwōbùrúzìjǐdegǒuwō home sweet homethere's no place like home
- 不以物喜,不以己悲 bùyǐwùxǐ, bùyǐjǐbēi equanimityneither pleased by external gains nor saddened by personal losses; to be unaffected by worldly things or one's own situation
- 与人方便,自己方便 yǔrénfāngbiàn, zìjǐfāngbiàn mutual benefitHelp others, and others may help you.
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH