- 玩弄 wánnòng to dally withto dally or flirt with; to treat someone or their feelings as a toy for one's own amusement
- 弄清 nòngqīng to clarifyto make clear; to fully understand; to gain a clear idea of
- 愚弄 yúnòng to make a fool ofto deceive, dupe, or play tricks on someone
- 捉弄 zhuōnòng to teaseto tease; to make fun of; to play a trick on someone to make them feel embarrassed
- 糊弄 hùnong to foolTo deceive or hoodwink someone; to kid around or tease.
- 摆弄 bǎinòng to fiddle withTo move something back and forth, play with it, or tinker with it; to operate or repair manually.
- 弄清楚 nòngqīngchu to make clearto clarify; to get a full understanding of something; to find out the truth
- 戏弄 xìnòng to make fun ofto play tricks on, tease, or deride someone for amusement; to make a fool of others
- 弄虚作假 nòngxūzuòjiǎ to practice fraudto employ trickery; to use deception or fake appearances to deceive others
- 嘲弄 cháonòng to mockto deride or poke fun at someone in a teasing or cruel way
- 卖弄 màinong to show offTo deliberately display one's talents, abilities, or possessions to others; to parade or make a display of.
- 弄好 nònghǎo to finish doingTo handle something properly; to get something fixed or ready.
- 里弄 lǐlòng lanes and alleyslanes and alleys; a neighborhood or residential district, especially a traditional Shanghai residential form (lilong) characterized by lane houses combining Western and Chinese elements
- 弄死 nòngsǐ to killto kill; to put to death; to cause someone's death
- 弄脏 nòngzāng to make dirtyto make something dirty; to soil, stain, or smear
- 弄错 nòngcuò to get something wrongto make a mistake; to err or miscalculate; to misunderstand something
- 作弄 zuònòng to teaseto tease; to make fun of; to play tricks on; to make a fool of
- 弄堂 lòngtáng alleyway(dialect) a lane or narrow alleyway, especially associated with residential neighborhoods in Shanghai and surrounding areas
- 弄坏 nònghuài to breakTo ruin, spoil, or cause something to break down; to bungle or make a mess of a task.
- 拨弄 bōnòng to fiddle withto move back and forth with one's fingers, a foot, or a tool; to play with or strum
- 弄醒 nòngxǐng to wake upto cause someone to wake up; to rouse someone from sleep
- 弄巧成拙 nòngqiǎochéngzhuō to outsmart oneselfto try to be clever and end up making things worse; to overreach oneself and fail; to end up with egg on one's face
- 耍弄 shuǎnòng to play withTo play with, fiddle with, or dally with
- 弄不清 nòngbuqīng to be unable to figure outUnable to understand, clarify, or figure something out; colloquial.
- 故弄玄虚 gùnòngxuánxū deliberately mystifyingto be deliberately mystifying; to make something look unnecessarily complicated or fantastical in order to confuse people; to play tricks to mislead others
- 弄湿 nòngshī to get wetto cause something to become wet; to dampen
- 挤眉弄眼 jǐméinòngyǎn to winkto make eyes at someone or give hints by winking and twitching one's eyebrows, often in a playful or improper way
- 弄通 nòngtōng to graspto get a good grasp of; to understand something thoroughly
- 弄潮儿 nòngcháo'ér wave ridera swimmer who plays in the waves; a person who pilots a boat through rough waters
- 装神弄鬼 zhuāngshénnòngguǐ to pretend to be possessedTo play the part of a ghost or deity; to pretend to go into a trance or be in contact with spirits in order to deceive or scare others
- 搔首弄姿 sāoshǒunòngzī to strike a coquettish pose(idiom) to act coquettishly or show off one's charm to attract attention; used to describe a person who is being flirtatious or artificial in their mannerisms
- 弄乱 nòngluàn to mess upto mess up; to cause to become disordered; to meddle with or confuse
- 搬弄是非 bānnòngshìfēi to sow discordto incite a quarrel or cause conflict between people by telling tales or spreading gossip behind their backs
- 逗弄 dòunong to play withto tease, coax, or play with a child or animal
- 弄潮 nòngcháo to play in the wavesTo swim, surf, or play in the tide; specifically refers to the traditional sport of riding the tidal bore in the Qiantang River.
- 抚弄 fǔnòng to fondleto fondle, caress, or stroke something gently with one's hands
- 拨弄是非 bōnòngshìfēi to stir up troubleto provoke discord by spreading rumors or gossip
- 班门弄斧 bānménnòngfǔ to show off before an expert(idiom) to display one's slight skill before an expert; to be overconfident in showing off one's ability in the presence of a master. Literally means swinging an ax at the gate of [[鲁班|魯班|lu3 ban1]], the legendary master carpenter.
- 弄钱 nòngqián to get moneyto obtain or raise money, often implying the use of connections or clever methods
- 弄权 nòngquán to abuse powerTo play with politics or abuse one's power and authority.
- 侍弄 shìnòng to tendto look after or tend with care, especially crops, gardens, livestock, or pets
- 搬弄 bānnòng to fiddle withto move something about with one's hands; to play with or repeatedly adjust a physical object
- 舞文弄墨 wǔwénnòngmò to play with wordsTo show off or show off one's literary skills by playing with language or flowery writing; also refers to word-mongering.
- 弄僵 nòngjiāng to deadlockto bring to a deadlock; to result in a stalemate
- 弄假成真 nòngjiǎchéngzhēn to accidentally make something truepretense or make-believe that turns into reality; to do something as a joke or a fake that unexpectedly becomes a real situation
- 把弄 bǎnòng to play withto play with; to fiddle with
- 翻弄 fānnòng to fiddle withTo move or fiddle with objects with one's hands
- 弄鬼 nòngguǐ to play tricksto play tricks; to hatch plots or engage in underhanded schemes
- 卖弄风骚 màinòngfēngsāo flaunt one's charmsto show off one's charms to attract attention; to behave in a provocative or coquettish manner; often used to describe women acting in a flirtatious or loose way
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH