- 害怕 hàipà to be afraid; fearto be afraid; to be scared; to be fearful; fear
- 可怕 kěpà scarycausing fear or dread; awful; terrible; frightening; formidable
- 恐怕 kǒngpà perhaps; I'm afraidused as an adverb to express an estimation or probability, often with a tone of concern or apprehension
- 不怕 bùpà to not fearto not be afraid; fearless; not worried by difficulties or setbacks
- 哪怕 nǎpà even ifUsed to introduce a hypothetical situation, emphasizing that the result remains the same regardless; often used in combination with [[也|也|ye3]], [[都|都|dou1]], or [[还|還|hai2]].
- 只怕 zhǐpà I'm afraid thatI'm afraid that; perhaps; very likely. Used to express a guess or worry about a situation.
- 生怕 shēngpà to fear thatto be very worried or afraid that something might happen; for fear that; so as not to
- 怕是 pàshi perhapsI'm afraid that; I guess; it is likely that. Used to express a guess or concern about a situation.
- 惧怕 jùpà to fearto dread; to be afraid of; to fear
- 怕死 pàsǐ to fear deathto be afraid of dying
- 后怕 hòupà fear after the eventTo feel fear when reflecting on a past event or danger
- 担惊受怕 dānjīngshòupà anxious(idiom) to remain in a state of fear or anxiety; to be constantly apprehensive or alarmed; to feel terrified
- 怕人 pàrén to fear peopleTo be afraid of others; to be wary of humans (often of animals)
- 怕事 pàshì to fear troubleto be afraid of getting into trouble or involved in controversy; to fear taking on responsibility
- 胆小怕事 dǎnxiǎopàshì timid and overcautioustimid and overcautious; afraid to get into trouble or take responsibility
- 怕生 pàshēng to be shy with strangersto be shy or afraid of strangers, typically said of small children
- 天不怕地不怕 tiānbùpàdìbùpà fearlessfearing neither Heaven nor Earth; afraid of nothing and no one
- 贪生怕死 tānshēngpàsǐ to be afraid of deathgreedy for life and afraid of death; clinging abjectly to life at any cost; used to describe someone who lacks courage and is only interested in saving their own neck
- 初生牛犊不怕虎 chūshēngniúdúbùpàhǔ the young are fearlessliterally meaning newborn calves do not fear tigers; describes young or inexperienced people who are courageous, daring, and undaunted by danger
- 欺软怕硬 qīruǎnpàyìng to bully the weak and fear the strongTo pick on those who are vulnerable while acting submissive or fearful toward those who are powerful or aggressive
- 酒香不怕巷子深 jiǔxiāngbùpàxiàngzishēn quality goods need no advertisingliterally "fragrant wine does not fear deep alleys"; a proverb meaning that if a product or person is of high quality, people will naturally find them regardless of how obscure their location or lack of promotion is
- 怕羞 pàxiū shyshy; bashful; coy; to be afraid of being embarrassed
- 死猪不怕开水烫 sǐzhūbùpàkāishuǐtàng unconcerned and reckless; shamelessliterally "a dead pig is not afraid of being scalded by boiling water"; used to describe a person who has no more concerns or is so shameless that they no longer care about the consequences of their actions
- 人怕出名猪怕壮 rénpàchūmíngzhūpàzhuàng fame has its priceLiterally "people fear getting famous just as pigs fear getting fat" (because it leads to slaughter); used to express that being well-known brings unwanted trouble or danger.
- 怕痒 pàyǎng to be ticklishto be sensitive to being tickled
- 真金不怕火炼 zhēnjīnbùpàhuǒliàn true gold fears no fireA person of integrity or a high-quality product can stand up to severe tests or any trial
- 前怕狼后怕虎 qiánpàlánghòupàhǔ to be full of fearto fear the wolf in front and the tiger behind; used to describe someone who is filled with over-cautious or needless fears
- 惊怕 jīngpà to be scaredto be alarmed or fearful; to be frightened
- 欺善怕恶 qīshànpà'è to bully the weak and fear the strongto bully the kind and weak while fearing the powerful or wicked; to oppress the good and timid but yield to those who are aggressive or evil
- 拈轻怕重 niānqīngpàzhòng to pick easy jobs and shirk hard onesTo choose only the easy tasks and avoid those that are difficult or demanding; to be work-shy
- 怕死鬼 pàsǐguǐ cowarda contemptuous term for someone who is afraid to die; a person who clings to life at any cost
- 骇怕 hàipà to be afraidto be afraid; to be scared; to be frightened
- 真金不怕火 zhēnjīnbùpàhuǒ true gold fears no firean honest person is not afraid of being tested; integrity can withstand any challenge
- 初生之犊不怕虎 chūshēngzhīdúbùpàhǔ fearless youthLiterally "a newborn calf is not afraid of the tiger," used to describe the courage and fearlessness of young people who are bold because they lack experience or have no fear of danger
- 鬼怕恶人 guǐpà'èrén the wicked fear those who are even worseused as a metaphor to describe how an evil person is intimidated by someone even more ruthless or fierce than themselves
- 怕硬欺软 pàyìngqīruǎn to bully the weak and fear the strongto be afraid of the powerful but treat the weak with cruelty or contempt
- 心惊胆怕 xīnjīngdǎnpà to be terrifiedto be filled with apprehension or fear; to be shaken by extreme dread
- 怕三怕四 pàsānpàsì to be apprehensiveto be fearful or overly cautious about everything; to be full of worries and misgivings
- 一年被蛇咬,十年怕井绳 yīniánbèishéyǎoshíniánpàjǐngshéng once bitten, twice shyOnce bitten by a snake, one is scared for ten years at the sight of a well rope; used to describe being extremely cautious or fearful after a single bad experience.
- 一朝被蛇咬,十年怕井绳 yīzhāobèishéyǎoshíniánpàjǐngshéng once bitten, twice shyLiterally "once bitten by a snake, for ten years one fears a well rope"; used to describe being overly cautious after a single traumatic experience.
- 不做亏心事,不怕鬼敲门 bùzuòkuīxīnshìbùpàguǐqiāomén to have a clear conscienceA proverb meaning that if one does not do anything wrong, they have no reason to fear being caught or punished.
- 不怕一万,就怕万一 bùpàyīwànjiùpàwànyī better safe than sorryIt is better to be safe than sorry; to be prepared for the unlikely event that something goes wrong. Literally "not afraid of the ten thousand normal cases, but afraid of the one-in-ten-thousand chance."
- 不怕不识货,只怕货比货 bùpàbùshíhuòzhǐpàhuòbǐhuò quality is best judged by comparisonliterally "don't worry about not being able to judge the quality of goods, only worry about comparing one item against another"; a proverb meaning that the true value of an object or person can only be determined through direct comparison
- 不怕不识货,就怕货比货 bùpàbùshíhuòjiùpàhuòbǐhuò the value of things is only clear by comparisonLiterally, do not fear not knowing the quality of goods, but only fear comparing them; it means that the true value of a person or object can only be determined through comparison with others.
- 不怕官,只怕管 bùpàguānzhǐpàguǎn fear not the official, only the one in charge(proverb) literally meaning it is not high officials one should fear, but rather the person with direct authority over oneself; used to express that one must comply with those in immediate control
- 不怕慢,就怕站 bùpàmànjiùpàzhàn it's better to be slow than to stop(proverb) It is better to make slow progress than to stop entirely; as long as one keeps going, a goal can be achieved.
- 不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友 bùpàshényīyàngdeduìshǒujiùpàzhūyīyàngdeduìyǒu no fear of a god-like opponent, only fear of a pig-like teammateA popular saying meaning that a foolish or incompetent teammate is more dangerous and damaging to one's cause than even the most powerful enemy.
- 不怕贼偷就怕贼惦记 bùpàzéitōujiùpàzéidiànjì less afraid of the theft than of the thief's constant interestless worried about being robbed than about a thief having their sights set on you; it is more dangerous when someone is constantly plotting or waiting for an opportunity to do harm than the harm itself (idiom)
- 世上无难事,只怕有心人 shìshàngwúnánshìzhǐpàyǒuxīnrén persistence will overcomeLiterally "nothing is difficult in the world for a person with a heart"; expresses that any obstacle can be overcome with enough determination.
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH