- 后悔 hòuhuǐ to regretto regret; to feel remorse or sorry for something done in the past
- 忏悔 chànhuǐ to repentTo recognize one's mistakes or crimes, feel deeply pained, and express regret
- 反悔 fǎnhuǐ to go back on one's wordTo renege or back out of a previous promise, deal, or agreement; to have second thoughts and change one's mind about a commitment.
- 悔恨 huǐhèn to regret deeplyTo feel deep regret or bitter remorse for one's past actions
- 懊悔 àohuǐ to regretto feel remorse; to repent; to be vexed and regretful over one's past mistakes
- 悔过 huǐguò to repentto repent and change one's ways; to regret a past mistake and seek to correct it
- 悔改 huǐgǎi to repentto regret one's mistakes and take action to correct them; to mend one's ways
- 后悔莫及 hòuhuǐmòjí too late for regretsIt is too late for regrets; to be beyond redemption or remedy so that repenting after the event is useless.
- 无怨无悔 wúyuànwúhuǐ to have no regretsto have no complaints and no regrets; completely satisfied with one's choices despite hardships
- 悔悟 huǐwù to repentto realize one's errors and repent; to regret and wake up to the truth of one's mistakes
- 后悔药 hòuhuǐyào regretA metaphorical medicine for regret; used to express that it is too late to change what has happened or that there is no undoing past mistakes. mistakes
- 悔罪 huǐzuì to repentto show penitence or remorse for one's crimes or sins; to be contrite
- 追悔莫及 zhuīhuǐmòjí too late for regretsto regret too late; it is useless to repent after the event
- 追悔 zhuīhuǐ to repentto feel remorse or regret for one's past actions
- 无悔 wúhuǐ to have no regretsto have no regrets; to feel no remorse about a past action or decision
- 悔不当初 huǐbùdāngchū to regret one's past deedsTo regret bitterly what one did (or did not do) in the first place.
- 悔过书 huǐguòshū written repentancea written statement or letter explaining one's mistakes and expressing repentance; also called [[检讨书|檢討書|jian3 tao3 shu1]]
- 后悔不迭 hòuhuǐbùdié too late for regretsto regret something intensely or repeatedly; to be seized by a regret that is too late to fix
- 痛悔 tònghuǐ to deeply regretto feel deep remorse; to regret bitterly
- 悔过自新 huǐguòzìxīn to turn over a new leafto repent of one's past mistakes and make a fresh start; to reform and become a new person
- 幡然悔悟 fānránhuǐwù to realize one's errorto quickly and thoroughly realize one's error and repent; to have a sudden change of heart
- 死不悔改 sǐbùhuǐgǎi unrepentantrefusing to repent until death; stubborn and persistent in one's wrongdoing or errors
- 悔棋 huǐqí to retract a moveTo take back a chess or board game move after having already placed the piece.
- 死不改悔 sǐbùgǎihuǐ unrepentantto refuse to repent even at the point of death; stubborn and incorrigible
- 愧悔 kuìhuǐ mortified and regretfulto feel ashamed and remorseful
- 亢龙有悔 kànglóngyǒuhuǐ excessive pride leads to failureA dragon at its height will have cause for regret; used to describe how being in a position of extreme power or success without humility eventually leads to disaster. From the [[易经|易經|yi4 jing1]].
- 改悔 gǎihuǐ to repentTo admit one's mistakes and mend one's ways; to repent and change for the better. Also written as [[悔改|悔改|hui3 gai3]].
- 悔之莫及 huǐzhīmòjí too late for regretsto regret something when it is already too late; beyond repair or remedy
- 失悔 shīhuǐ to regretto regret; to feel remorse for a past action
- 吃后悔药 chīhòuhuǐyào to have regrets(idiomatic) to regret one's past actions; to wish for a way to undo what has been done
- 后悔无及 hòuhuǐwújí too late to regretto be too late to regret; used to describe a situation that is beyond repair or an action that cannot be undone
- 翻然悔悟 fānránhuǐwù quickly realize one's errorTo quickly realize one's mistakes and repent; to make a clean break with one's past.
- 悔之无及 huǐzhīwújí too late for regrets(idiom) It is too late to repent; feeling regret when it is already too late to change things.
- 悔之不及 huǐzhībùjí too late for regretsto regret something when it is already too late; past the point of being able to fix a mistake
- 九死不悔 jiǔsǐbùhuǐ to have no regretsto remain firm and unyielding despite facing extreme danger or multiple life-threatening situations; having no regrets even after facing death many times
- 死而无悔 sǐ'érwúhuǐ to die without regretsto die without regret; to be willing to die for a cause without any remorse
- 痛悔前非 tònghuǐqiánfēi to deeply regret past mistakesto feel deep remorse for one's past errors
- 嗟悔 jiēhuǐ to lamentto feel deep regret or remorse; to lament with a sigh
- 尤悔 yóuhuǐ faults and regrets(literary) errors, faults, or things one regrets; resentment and remorse
- 忏悔室 chànhuǐshì confessionala small enclosed stall in a church where a priest hears the confessions of penitents
- 忏悔录 chànhuǐlù confessionsA book or written record of personal confessions, typically involving a frank self-critique of one's past life and thoughts; specifically refers to famous works of this title by authors like St. Augustine, Rousseau, or Tolstoy.
- 悔不该 huǐbùgāi to regret having done somethingto regret that one should not have done something; to be filled with remorse for a past mistake
- 悔之已晚 huǐzhīyǐwǎn too late to repenttoo late for regrets; it is too late to be sorry
- 悔吝 huǐlìn regret(literary) regret and remorse; sense of guilt or misfortune
- 悔婚 huǐhūn to break an engagementTo go back on a promise of marriage or unilaterally annul a marriage engagement after it has been made.
- 悔尤 huǐyóu cause for self-reproach(literary) regret and fault; a mistake that leads to self-reproach or remorse
- 悔心 huǐxīn penitenceA feeling of regret or a heart that wishes to reform; remorse for one's past mistakes.
- 悔恨交加 huǐhènjiāojiā to feel remorse and shameto be filled with both regret and self-reproach; often used to describe a state of mind where different painful feelings are mixed together
- 悔意 huǐyì remorseregret; a feeling of remorse or repentance
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH