- 改过自新 gǎiguòzìxīn to turn over a new leafto reform oneself and start afresh; to correct one's errors and become a new person. This idiom emphasizes the act of making amends, whereas [[洗心革面|洗心革面|xi3 xin1 ge2 mian4]] emphasizes a thorough internal transformation.
- 改过迁善 gǎiguòqiānshàn to turn over a new leafTo correct one's errors and return to the path of virtue; to repent and become a better person.
- 迁善改过 qiānshàngǎiguò to reform one's waysto mend one's ways and turn to the right path; to correct one's errors and return to good behavior
- 知过改过 zhīguògǎiguò to correct one's mistakesto acknowledge one's faults and correct them