- 晦气 huìqì unluckyunlucky; wretched; having bad luck
- 隐晦 yǐnhuì obscurevague or difficult to understand; ambiguous; veiled
- 晦暗 huì'àn gloomydark and gloomy; dim and shadowed
- 晦涩 huìsè obscuredifficult to understand; cryptic; usually describes writing, poetry, or music where the meaning is hard to grasp
- 韬光养晦 tāoguāngyǎnghuì to bide one's timeto conceal one's talents and keep a low profile, often while waiting for the right opportunity; to hide one's light under a bushel
- 晦明 huìmíng night and day; overcast and clear(literary) night and day; darkness and light; cloudy and sunny weather
- 阴晦 yīnhuì gloomydark and overcast, used to describe weather or a person's expression; shady; dismal
- 韬晦 tāohuì to hide one's light(literary) to conceal one's talents or reputation to remain unnoticed; to keep a low profile
- 风雨如晦 fēngyǔrúhuì grim situationwind and rain darken the sky like night; refers to a grim and grave social or political situation, or staying true to one's principles despite a dangerous environment [[风雨如晦,鸡鸣不已|風雨如晦,雞鳴不已|feng1 yu3 ru2 hui4 ji1 ming2 bu4 yi3]]
- 艰深晦涩 jiānshēnhuìsè abstruseabstruse and unfathomable; used to describe writing or ideas that are difficult to understand and obscure
- 风雨晦冥 fēngyǔhuìmíng turbulent and dark societyliterally wind and rain obscuring everything so it is as dark as night; (idiomatically) a state of extreme adversity or a dark, turbulent society; used metaphorically to describe remaining steadfast in one's integrity despite a harsh environment
- 遵养时晦 zūnyǎngshíhuì to bide one's time in retirement(idiom) to live in retirement while waiting for the right opportunity to return to public life; to adapt to the situation by keeping a low profile
- 养晦 yǎnghuì to bide one's time(literary) to live in retirement or concealment while waiting for a better opportunity to emerge; to stay out of the public eye until the right moment
- 悖晦 bèihui muddleheadedmuddled or confused; typically used in colloquial or regional speech to describe a person who is not thinking clearly
- 显晦 xiǎnhuì brightness and darknessthe luminous and the obscure; light and shade
- 晦冥 huìmíng darkdark; dim; gloomy; also written as [[晦暝|晦暝|hui4 ming2]]
- 晦暝 huìmíng dark and gloomy(literary) dark and gloomy; dim; also written as [[晦冥|晦冥|hui4 ming2]]
- 晦朔 huìshuò last and first days of the month(literary) The last day and first day of the lunar month
- 晦盲 huìmáng darkunable to see anything because of darkness; dim or pitch-black
- 晦蒙 huìméng darkdark; obscure; dim
- 晦迹 huìjì to retire into obscurityTo hide one's whereabouts and live in seclusion; to stop interacting with the world.
- 老背晦 lǎobèihui senile personA doddering old person; an old person who has lost their mental faculties
- 背晦 bèihui muddled(dialect) muddled; confused; old and senile
- 遵时养晦 zūnshíyǎnghuì to bide one's timeTo live in retirement while waiting for a better opportunity to make a comeback in public life; to wait for one's luck to change
- 霾晦 máihuì darkened by a sandstormdarkened or obscured by a severe sandstorm or heavy dust
- 韬光晦迹 tāoguānghuìjì to hide one's talentsto hide one's capacities and bide one's time; to stay out of the limelight and remain obscure
- 风雨如晦,鸡鸣不已 fēngyǔrúhuìjīmíngbùyǐ steadfast in adversityto remain true to one's principles even in a dangerous or chaotic environment; literally: the storm is as dark as night, but the rooster does not stop crowing
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH