- 暗箭伤人 ànjiànshāngrén to stab in the backTo injure others by underhanded or deceitful means; to attack or frame someone behind their back.
- 明枪暗箭 míngqiāng'ànjiàn overt and covert attackliterally meaning spears in the open and arrows in the dark; refers to both open and hidden attacks, usually used to describe malicious tactics in a competition or conflict
- 暗箭难防 ànjiànnánfáng it is hard to guard against an arrow shot from the darkIt is difficult to defend against hidden attacks or underhanded schemes. This idiom is often used alongside [[明枪易躲|明槍易躲|ming2 qiang1 yi4 duo3]].
- 放暗箭 fàng'ànjiàn to stab in the backTo harm or frame someone secretly; to spread rumors or slander behind someone's back.
- 明枪易躲,暗箭难防 míngqiāngyìduǒ'ànjiànnánfáng it is hard to guard against secret conspiraciesliterally meaning it is easy to dodge a spear in the open, but hard to avoid an arrow in the dark; used to say that overt attacks are easier to handle than secret plots or betrayal from behind one's own side
- 明枪好躲,暗箭难防 míngqiānghǎoduǒ'ànjiànnánfáng it is hard to guard against secret conspiracies(idiom) easy to dodge a spear in the open but hard to avoid an arrow in the dark; it is easier to defend against an open attack than a hidden plot