- 多栽花少栽刺 duōzāihuāshǎozāicì to be tactfulliterally 'plant more flowers and fewer thorns'; to speak kindly and avoid making enemies or starting disputes
- 有意栽花花不发 yǒuyìzāihuāhuābùfā effort without rewardto plant flowers with intent but the flowers do not bloom; describes a situation where careful effort and planning fail to produce the desired outcome
- 有意栽花花不发,无心插柳柳成荫 yǒuyìzāihuāhuābùfāwúxīnchāliǔliǔchéngyīn plans often fail but luck can bring successintentional efforts may fail while unexpected actions lead to success; literally: planting flowers with care but they do not bloom, while sticks of willow planted without thought grow into shade
- 有意栽花花不发,无心插柳柳成阴 yǒuyìzāihuāhuābùfāwúxīnchāliǔliǔchéngyīn plans often fail but luck can bring successLiterally "to plant flowers with intent and have them not bloom, while sticking a willow branch in the ground without thought and having it grow into shade"; describes how well-laid plans may fail while success can come unexpectedly from casual actions.
- 有意栽花花不活 yǒuyìzāihuāhuābùhuó carefully planted flowers do not bloomto fail in an endeavor despite putting in great effort or deliberation; the first half of a common proverb about the irony of effort versus outcome