- 漏洞 lòudòng loopholea flaw, gap, or weakness in a system, logic, or law
- 泄漏 xièlòu leakto escape from a container or conduit, typically referring to physical substances like liquid or gas
- 遗漏 yílòu omitto accidentally leave out or fail to include something in a document, list, or sequence
- 漏掉 lòudiào omitto leave out, miss, or exclude something, whether intentionally or by accident
- 漏水 lòushuǐ leakto leak water; to have a water leak (of pipes, ceilings, roofs, etc.)
- 走漏 zǒulòu leakto leak (information, secrets etc)
- 渗漏 shènlòu leakagethe slow escape of liquid or gas through pores, cracks, or holes
- 漏斗 lòudǒu funnel
- 沙漏 shālòu hourglassa device for measuring time consisting of two glass bulbs connected by a narrow neck through which sand flows
- 漏税 lòushuì tax evasion
- 漏气 lòuqì leak airto leak air or gas
- 疏漏 shūlòu oversighta mistake, omission, or loophole resulting from a lack of care
- 漏电 lòudiàn leak electricityto leak electricity due to faulty insulation or equipment
- 透漏 tòulòu divulgeto make known or leak information, especially secrets or private news
- 漏油 lòuyóu booto boo or jeer, used as the figurative opposite of cheering ([[加油|加油|jia1 you2]])
- 纰漏 pīlòu mistakea careless error, slip-up, or oversight resulting from negligence
- 漏洞百出 lòudòngbǎichū full of holesfull of flaws (of an argument, theory, etc.)
- 滴水不漏 dīshuǐbùlòu rigorousflawless and thorough, leaving no loopholes or gaps in an argument, plan, or action
- 偷漏 tōulòu evadeto evade (taxes)
- 地漏 dìlòu floor draina drain, underground drainpipe, or floor gutter used for water drainage
- 漏网之鱼 lòuwǎngzhīyú escapeea person or thing that has narrowly escaped a trap, a disaster, or the reach of the law
- 疏而不漏 shū'érbùlòu inescapable justiceLoose, but allows no escape; the idea that divine justice or the law is fair and no criminal can escape its net.
- 检漏 jiǎnlòu leak detectionto check for leaks
- 错漏 cuòlòu errors and omissionserror and negligence
- 漏勺 lòusháo strainer spoona perforated spoon or skimmer used to separate solids from liquids in cooking
- 缺漏 quēlòu omissionsthings that have been left out or gaps in information, a text, or a plan
- 漏夜 lòuyè late at nightlate at night (literary)
- 滴漏 dīlòu dripto drip or leak slowly
- 漏失 lòushī leakageto lose something due to leaking or by letting it slip through a gap
- 漏嘴 lòuzuǐ let slipto make an indiscreet remark
- 天机不可泄漏 tiānjībùkěxièlòu confidentialinformation that must be kept secret or that one is not at liberty to disclose at the moment
- 挂一漏万 guàyīlòuwàn incompleteto mention or include only a tiny fraction while omitting a vast majority; to leave out much more than one includes
- 漏泄 lòuxiè leakagea leak (e.g. of chemicals)
- 走漏消息 zǒulòuxiāoxi leak secretsto divulge secrets
- 脱漏 tuōlòu leave outto omit or fail to include something accidentally
- 出漏子 chūlòuzi blunderto make a mistake, to have a mishap, or for something to go wrong
- 漏壶 lòuhú water clockAn ancient device for measuring time by the graduated flow of water.
- 泄漏天机 xièlòutiānjī divulge heaven's willto reveal divine secrets or the hidden intentions of fate
- 点水不漏 diǎnshuǐbùlòu airtightextremely rigorous, thorough, and flawless, leaving no room for error or loopholes
- 钟鸣漏尽 zhōngmínglòujìn declining yearsbeing at the end of one's life or career; past one's prime
- 更漏 gēnglòu water clocka water clock used to mark the hours of the night watches
- 漏脯充饥 lòufǔchōngjī shortsightedfig. to disregard long-term consequences for short-term benefits; taking desperate measures that lead to disaster
- 漏锅 lòuguō colandera kitchen utensil with holes for straining solids from liquids
- 漏雨 lòuyǔ leak rainto have rainwater leaking through (a roof or ceiling)
- 捡漏 jiǎnlòu nitpickto find fault or nitpick (dialectal usage)
- 崩漏 bēnglòu metrorrhagiauterine bleeding (specifically in the context of Traditional Chinese Medicine)
- 看漏 kànlòu missto fail to notice or read something because of an oversight
- 屋漏更遭连夜雨 wūlòugèngzāoliányèyǔ misfortunes compoundingwhen it rains, it pours; misfortunes never come alone
- 屋漏偏逢连夜雨 wūlòupiānféngliányèyǔ compounded misfortunewhen it rains, it pours; misfortunes never come singly
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH