- 烧香拜佛 shāoxiāngbàifó to burn incense and worship BuddhaTo burn incense and pray to Buddha; to perform religious worship in a temple.
- 平时不烧香,临时抱佛脚 píngshíbùshāoxiānglínshíbàofójiǎo to panic at the last minuteliterally meaning to never burn incense when all is well, but to clutch at Buddha's feet when in a crisis; used to describe neglecting preparation until the last moment and then acting in a panic
- 平时不烧香,急时抱佛脚 píngshíbùshāoxiāngjíshíbàofójiǎo neglect leads to desperationto neglect one's duties or relationships when things are calm, only to seek help or work frantically when a crisis arises; literally to not burn incense in ordinary times, but to clasp the Buddha's feet in an emergency
- 拣佛烧香 jiǎnfóshāoxiāng to curry favor with the right personto choose which Buddha to burn incense to; to be selective in who one chooses to flatter or curry favor with
- 闲时不烧香 xiánshíbùshāoxiāng neglecting spiritual or practical preparationto fail to burn incense during times of leisure; it describes a lack of preparation or neglect of duties during normal times, only to seek help desperately when a crisis occurs