- 瓢虫 piáochóng ladybugladybug; ladybird; any of various small beetles typically having a round body that is reddish-orange with black spots
- 锅碗瓢盆 guōwǎnpiáopén kitchen utensilsa general term for kitchen tools and implements, literally including pots, bowls, ladles, and basins
- 瓢泼大雨 piáopōdàyǔ downpourheavy rain like water being poured from a ladle; a torrential downpour
- 瓢泼 piáopō to pour downTo pour as if from a gourd ladle, used to describe extremely heavy rain; pouring; raining buckets.
- 依葫芦画瓢 yīhúluhuàpiáo to copy mechanicallyto follow an existing pattern without modification; to copy blindly or apply old knowledge to new situations
- 照葫芦画瓢 zhàohúluhuàpiáo to copy slavishlyLiterally meaning to draw a dipper with a gourd as a model; refers to copying or imitating something mechanically without any creativity of one's own.
- 水瓢 shuǐpiáo water ladleladle used for scooping water, traditionally made from half of a dried gourd shell
- 按下葫芦浮起瓢 ànxiàhúlufúqǐpiáo to solve one problem only to find another cropping up(idiom) to push down the gourd only for the ladle to float up; to be unable to attend to everything at once because there are too many problems to handle
- 箪食瓢饮 dānsìpiáoyǐn to live in poverty(literary) Describes a life of extreme poverty where one remains content and dedicated to their principles; literally a bowl of food and a ladle of water. Referring to Confucius's disciple [[颜回|顏回|yan2 hui2]].
- 脑瓢 nǎopiáo crown of the headthe top or back part of the head; skullcap
- 箪瓢屡空 dānpiáolǚkōng stark povertyLiving in extreme poverty; often used to describe someone who lacks even basic food and drink.
- 一箪一瓢 yīdānyīpiáo to live in povertyLiving on a single basket of rice and a ladleful of soup each day; a metaphor for an extremely simple or impoverished life. This expression originates from the [[论语|論語|lun2 yu3]] where it describes the life of Yan Hui.
- 七星瓢虫 qīxīngpiáochóng seven-spotted ladybugthe common ladybird beetle or ladybug, characterized by orange-red wing covers with seven black spots
- 只取一瓢 zhǐqǔyīpiáo to choose only oneto take only one ladleful; used metaphorically to express choosing a single person to love out of many possible options
- 嘴瓢 zuǐpiáo to misspeak(colloquial) to get one's words mixed up; to have a slip of the tongue
- 开瓢儿 kāipiáor to slice a gourdTo cut a ripe gourd in half to make a water ladle.
- 瓢泼而下 piáopō'érxià to pour down(of rain) to fall heavily or pour down as if from a ladle
- 瓢羹 piáogēng spoon(dialect) spoon
- 疏水箪瓢 shūshuǐdānpiáo to live a frugal life(idiom) to be content with a simple and frugal life; refers to having only plain water to drink and a single bamboo bowl and gourd ladle for eating
- 秃瓢 tūpiáo bald headbald head; colloquial term for a person with no hair
- 秃瓢儿 tūpiáor bald head(informal) a bald head or a person with a shaved head; often used jokingly
- 箪瓢屡罄 dānpiáolǚqìng stark poverty(variant form) to be in a state of extreme poverty where the food and water containers are often empty
- 脑瓢儿 nǎopiáor crown of the headthe top of the head; noggin; crown. This term is often used in colloquial speech.
- 茄二十八星瓢虫 qié'èrshíbāxīngpiáochóng 28-spotted ladybirdthe 28-spotted ladybird or hadda beetle; Henosepilachna vigintioctopunctata
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH