- 联系 liánxì to contactTo get in touch with someone; to communicate or establish contact.
- 联系人 liánxìrén contact personA person who acts as a representative for an organization or another individual to communicate and coordinate with outside parties.
- 维系 wéixì to maintainto maintain and hold something together to prevent it from breaking or fading; to keep up a connection or relationship
- 系带 xìdài frenulum(anatomy) a small fold or ridge of tissue that supports or checks the motion of the part to which it is attached
- 品系 pǐnxì strainIn biology, a group of individuals originating from a common ancestor with consistent traits and characteristics.
- 牵系 qiānxì to concernto be concerned about; to care for deeply
- 解铃还须系铃人 jiělíngháixūxìlíngrén whoever started the trouble should end itliterally meaning the one who hung the bell on the tiger's neck must be the one to untie it; used as a metaphor for solving a problem by going back to the person who caused it
- 系词 xìcí linking verbA word used to connect the subject of a sentence with a word or phrase that describes or identifies it; for example, the word [[是|是|shi4]] in Chinese.
- 系念 xìniàn to be concerned aboutto miss; to have someone or something on one's mind; to be constantly thinking of someone far away
- 系囚 xìqiú prisonera prisoner; to be imprisoned or held in custody
- 系恋 xìliàn to miss deeplyto be deeply attached to someone or something; to be unwilling to leave or let go of a person or place
- 萦系 yíngxì to worry(literary) to be anxious about; to be concerned for; to worry about
- 系怀 xìhuái to be concernedto be worried about something; to keep something in mind or have it weighing on one's heart
- 解铃还是系铃人 jiělíngháishìxìlíngrén the one who caused the problem should solve itWhoever started the trouble should be the one to end it; literally "to untie the bell, you still need the person who tied the bell"
- 解铃系铃 jiělíngxìlíng whoever starts trouble should end itliterally meaning "whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it"; a shortened form of [[解铃还须系铃人|解鈴還須繫鈴人|jie3 ling2 hai2 xu1 xi4 ling2 ren2]]
- 系风捕影 xìfēngbǔyǐng to chase the wind and clutch at shadowsTo pursue something that is completely groundless or impossible to achieve, similar to how wind cannot be tied up and shadows cannot be caught.
- 长绳系日 chángshéngjìrì to try to stop the passage of timeliterally to tie up the sun with a long rope; an idiom used to describe a desire to stop time from passing or to stay young forever young
- 不系舟 bùxìzhōu unmoored boat(literary) an unmoored boat; used to describe a life of wandering or drifting without a fixed home, as well as a state of being free and unburdened by worldly cares
- 互相联系 hùxiāngliánxì interconnectedmutually related or interconnected; to be linked to one another
- 匏系 páoxì hanging gourd(literary) a gourd hung up rather than being eaten
- 拘系 jūxì to detainTo take into custody; to keep in a state of detention or confinement
- 有联系 yǒuliánxì to be connectedTo be connected or related; to be affiliated with.
- 械系 xièxì to shackle a prisonerto arrest and shackle; to clap in irons
- 系上 jìshang to fastenTo tie on, buckle up, or fasten a belt, strap, or laces.
- 系动词 xìdòngcí linking verba verb that connects the subject of a sentence to a word or phrase that identifies or describes it
- 系放 xìfàng to tagto tag an animal for scientific research or tracking; to band a bird
- 系泊 jìbó to moorto moor a boat; to tie up a vessel to a pier or buoy
- 系狱 jìyù to imprisonto be imprisoned; to be held in jail
- 系留 jìliú to moorto moor or tie up an object (such as a balloon, airship, or vessel) to a fixed point
- 系缚 xìfù to tie upto bind; to fasten; to tie something together
- 系腰 xìyāo waistbandwaistband; girdle
- 系辞 xìcí linking verbA word that connects the subject of a sentence to a description or a noun phrase.
- 系铃人 xìlíngrén the one who tied the bellOriginally referring to the person who tied a bell around a tiger's neck; used to describe the person who caused a problem or created a conflict. Often used in the phrase [[解铃还须系铃人|解鈴還須繫鈴人|jie3 ling2 hai2 xu1 xi4 ling2 ren2]].
- 系铃解铃 xìlíngjiělíng to solve a problem one causedthe person who tied the bell on the tiger is the one to take it off; the person who created a problem should be the one to resolve it
- 系鞋带 jìxiédài to tie shoelacesto tie one's shoelaces
- 系风捕景 xìfēngbǔyǐng to chase the wind and catch shadowsTo pursue something that is groundless or impossible to achieve, just as the wind cannot be tied and shadows cannot be caught; to engage in a futile search or to act on groundless rumors.
- 红绳系足 hóngshéngxìzú to be united in wedlockto tie a red cord around the ankles; a literary metaphor for a predestined marriage or being joined as a couple
- 联系方式 liánxìfāngshì contact informationcontact details; the specific method used to reach someone, such as a phone number or email address
- 联系本 liánxìběn school communication booka notebook used for daily communication between teachers and parents regarding a student's progress and assignments
- 解铃还需系铃人 jiělíngháixūxìlíngrén whoever started the trouble should end itliterally "whoever hung the bell on the tiger's neck must be the one to untie it"; used as a proverb to mean that the person who caused a problem is the one responsible for solving it
- 赤绳系足 chìshéngxìzú be united in wedlockRefers to a legend that the Old Man under the Moon ties a red cord around the ankles of two people destined to marry; used to describe a marriage predestined by fate.
- 连系 liánxì to linkto link or connect two or more things together
- 连系词 liánxìcí linking verba word that connects the subject of a sentence to a description of that subject
- 驰系 chíxì to missto think of someone from a distance; to miss someone or keep someone in one's thoughts
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH