聲 shēng HSK5 sound Definitions Defs Origin Strokes Stroke Words Sentences Sents Showing: All meanings (4) All meanings 777 shēng 777 sound 659reputation 49measure word for sounds 48to state 23 Some sentences contain multiple meanings of 聲, so totals are smaller than the sum of items. 777 sentences — page 24 of 39 1…2223242526…39 Go to page Go 你的声音来自你的整个身体,而不仅仅是你的嘴。 nǐ de shēngyīn láizì nǐ de zhěnggè shēntǐ, ér bùjǐnjǐn shì nǐ de zuǐ. Your voice comes from your entire body, not just your mouth. Source: CCMatrix声音在哪里传播的速度更快:在水里还是在空气中? shēngyīn zài nǎli chuánbō de sùdù gèng kuài: zài shuǐ li háishi zài kōngqì zhōng? Where does sound travel faster: in water or in air? Source: CCMatrix有天,他惊讶地听到在他的牢房外有个女人的声音。 yǒu tiān, tā jīngyà de tīng dào zài tā de láofáng wài yǒu ge nǚrén de shēngyīn. One day he was surprised to hear a woman’s voice outside his cell. Source: CCMatrix您可以选择男性和女性的声音和不同的阅读速度。 nín kěyǐ xuǎnzé nánxìng hé nǚxìng de shēngyīn hé bùtóng de yuèdú sùdù. You can choose from male and female voices and different reading speeds. Source: CCMatrix来自我们正前方或正后方的声音会同时到达双耳。 láizì wǒmen zhèng qiánfāng huò zhèng hòufāng de shēngyīn huì tóngshí dàodá shuāng ěr. Sounds located directly in front of or behind us will reach both ears simultaneously. Source: CCMatrix你可以依靠的唯一一件事就是你头脑中的小声音。 nǐ kěyǐ yīkào de wéiyī yī jiàn shì jiùshì nǐ tóunǎo zhōng de xiǎo shēngyīn. The only thing that you can rely on is that little voice inside your head. Source: CCMatrix过一段时间以后,小提琴就会走调儿,而且声音难听。 guò yī duàn shíjiān yǐhòu, xiǎotíqín jiù huì zǒu diàor, érqiě shēngyīn nántīng. In time a violin goes out of tune, and sounds awful. Source: UM-Corpus: Education或许这种记忆能力帮助一个新生儿认出母亲的声音。 huòxǔ zhèzhǒng jìyì nénglì bāngzhù yīge xīnshēng'ér rèn chū mǔqīn de shēngyīn. Perhaps this ability to remember helps a newborn recognize its mother’s voice. Source: UM-Corpus: News我一定是坐在黑暗的角落里,因为我的声音吓了她一跳。 wǒ yīdìng shì zuòzài hēi'àn de jiǎoluò li, yīnwèi wǒde shēngyīn xià le tā yī tiào. I must have been sitting in a dark corner, because my voice startled her. Source: CCMatrix正是这一系列的景象、声音和经历启发了这首歌的创作。 zhèngshì zhè yī xìliè de jǐngxiàng, shēngyīn hé jīnglì qǐfā le zhè shǒu gē de chuàngzuò. It was this series of sights, sounds, and experiences that inspired the writing of the song. Source: CCMatrix虽然我失去了声音,但我仍然可以通过语音合成器说话。 suīrán wǒ shīqù le shēngyīn, dàn wǒ réngrán kěyǐ tōngguò yǔyīn héchéngqì shuō huà. I lost my voice, but I can still speak thanks to my voice synthesizer. Source: CCMatrix这些声音似乎不仅来自琴弦,而且来自乐器的各个部分。 zhèxiē shēngyīn sìhū bùjǐn láizì qínxián, érqiě láizì yuèqì de gègè bùfen. These sounds seemed to come not only from the strings but from every part of the instrument. Source: CCMatrix最好的内心声音会以温柔、和蔼、不紧不慢的方式向我们诉说。 zuìhǎo de nèixīn shēngyīn huì yǐ wēnróu, hé'ǎi, bùjǐnbùmàn de fāngshì xiàng wǒmen sùshuō. The best sort of inner voice speaks to us in a gentle, kind and unhurried way. Source: CCMatrix您可以在周围的森林中徒步旅行,同时聆听附近瀑布的声音。 nín kěyǐ zài zhōuwéi de sēnlín zhōng túbùlǚxíng, tóngshí língtīng fùjìn pùbù de shēngyīn. You can go hiking in the surrounding forests while listening to the sounds of the nearby waterfalls. Source: CCMatrix在梦里有个声音告诉我:‘山谷里最富有的人今天夜里会死掉。 zài mèng li yǒu ge shēngyīn gàosù wǒ:‘shāngǔ li zuì fùyǒu de rén jīntiān yèli huì sǐ diào. In my dream a voice told me, ‘The richest man in the valley will die tonight.’ Source: CCMatrix屋顶上的波纹状锡板放大了每个雨滴的声音,特别是在夜里。 wūdǐng shang de bōwén zhuàng xī bǎn fàng dà le měigè yǔdī de shēngyīn, tèbié shì zài yèli. The corrugated tin sheets on the roof amplified the sound of every raindrop, especially at night. Source: CCMatrix艺术和科学一样,是一个不断发展的过程,找到自己的声音是很重要的。 yìshù hé kēxué yīyàng, shì yīge bùduàn fāzhǎn de guòchéng, zhǎo dào zìjǐ de shēngyīn shì hěn zhòngyào de. Art, like science, is a continually evolving process, and it is important to find your own voice. Source: CCMatrix它们高度敏感的耳朵就像卫星天线,允许他们从远处听到猎物的声音。 tāmen gāodù mǐngǎn de ěrduo jiù xiàng wèixīng tiānxiàn, yǔnxǔ tāmen cóng yuǎnchù tīng dào lièwù de shēngyīn. Their highly sensitive ears act like satellite dishes, allowing them to hear their prey from a distance. Source: CCMatrix为了真正地倾听,你必须抑制住你自己内心的声音并且忘记你的目标。 wèile zhēnzhèng de qīngtīng, nǐ bìxū yìzhì zhù nǐ zìjǐ nèixīn de shēngyīn bìngqiě wàngjì nǐ de mùbiāo. In order to really listen, you must suppress your own inner-voice and forget your goals. Source: CCMatrix我们将记住他们的面孔、他们的声音、他们的故事、他们的勇气和他们的爱。 wǒmen jiāng jì zhu tāmen de miànkǒng, tāmen de shēngyīn, tāmen de gùshi, tāmen de yǒngqì hé tāmen de ài. We will remember their faces, their voices, their stories, their courage, and their love. Source: CCMatrix 1…2223242526…39 Go to page Go