- 脱臼 tuōjiù to dislocateto dislocate a joint; to suffer a dislocation
- 臼齿 jiùchǐ molarmolar tooth; any of the flat teeth at the back of the mouth used for grinding food
- 窠臼 kējiù stereotype(literary) set pattern; old rut; a stereotypical style or formula often used to describe unoriginal writing or artistic works
- 前臼齿 qiánjiùchǐ premolarpremolar tooth; the teeth located between the canine and molar teeth
- 不落窠臼 bùluòkējiù to have an original styleNot to follow the beaten track; to avoid clichés and show originality in literature or art.
- 门臼 ménjiù door socketThe socket or hollow groove in which a door pivot rotates, often made of wood at the top and stone at the bottom
- 井臼 jǐngjiù housework(literary) household chores, such as fetching water and hulling rice; domestic work
- 乌臼 wūjiù Chinese tallow treeA deciduous tree native to East Asia; its seeds have a waxy coating used to make candles, soap, and oil, and its leaves are used for making black dye and medicine
- 亲操井臼 qīncāojǐngjiù to do all housework personallyto handle all the household chores by oneself; to attend to domestic duties personally
- 公孙杵臼 gōngsūnchǔjiù Gongsun ChujiuA famous figure of the Spring and Autumn period who sacrificed his life to save the Orphan of Zhao; a retainer of Zhao Shuo who plotted with [[程婴|程嬰|cheng2 ying1]] to protect the Zhao family heir from the villain Tu'an Jia.
- 小臼齿 xiǎojiùchǐ premolarPremolar tooth; the teeth located between the canines and the molars, of which there are four in each jaw.
- 杵臼 chǔjiù mortar and pestleA pestle and mortar; tools used for pounding or grinding materials.
- 杵臼之交 chǔjiùzhījiāo unlikely friendshipa deep friendship between people of different social statuses or classes; literally, the friendship between a pestle and a mortar
- 杵臼交 chǔjiùjiāo unlikely friendshipfriendship between people of different social status or wealth
- 杵臼关节 chǔjiùguānjié ball-and-socket jointA type of joint where a ball-like surface of one bone fits into a cup-like depression of another, as seen in the shoulder or hip
- 炊臼 chuījiù to lose one's wifeTo be deprived of one's wife; to be widowed. This literary expression comes from a story about a dream of cooking in a mortar ([[臼|臼|jiu4]]), which, because it lacked a pot, sounded like having no wife.
- 炊臼之戚 chuījiùzhīqī sorrow of losing one's wifeA literary idiom for the grief caused by the death of a wife; derived from an anecdote where cooking in a mortar (jiù) symbolized being without a pot (fǔ), a homophone for wife (fù) in certain dialects
- 石臼 shíjiù stone mortara round stone container used for pounding rice, herbs, or garlic; typically has a deep hollow in the center
- 碓臼 duìjiù mortar and pestlea stone mortar used with a pestle for hulling rice or grinding grain
- 臼窠 jiùkē old ruta stereotypical or outdated pattern; a set of fixed and conventional styles or rules
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH