- 胸襟 xiōngjīn breadth of mindA person's mind, vision, or heart; specifically refers to one's openness, tolerance, or ambition.
- 捉襟见肘 zhuōjīnjiànzhǒu to be overextendedlit. pulling down the lapels exposes the elbows; originally describing clothing so ragged that one's elbows show, now used to describe being strapped for cash or overwhelmed with more problems than one can handle
- 衣襟 yījīn front of a jacketthe front panels of a Chinese-style jacket or robe; the lapel or front part of a garment where the two sides overlap
- 正襟危坐 zhèngjīnwēizuò to sit uprightto sit straight and still after straightening one's clothes; used to describe a serious, respectful, or formal manner
- 襟怀 jīnhuái breadth of mind(literary) one's mind, thoughts, or feelings; breadth of mind or magnanimity; ideals
- 开襟 kāijīn front-openingA style of Chinese-style tunic or robe that opens down the front or side; to have the buttons or opening on the front of a garment.
- 前襟 qiánjīn front of a garmentthe front part of a robe, jacket, or shirt
- 对襟 duìjīn front-openinga style of traditional Chinese clothing with symmetrical front panels that meet and button down the center of the chest
- 襟翼 jīnyì wing flapan adjustable surface on the back edge of an aircraft wing used to increase lift or drag during takeoff and landing
- 连襟 liánjīn husbands of sistersThe kinship relationship between husbands of sisters; also used as a term of address between them.
- 大襟 dàjīn outer front flapThe outer front flap of a Chinese-style gown or jacket that buttons on the side and overlaps the inner flap.
- 襟怀坦白 jīnhuáitǎnbái open and candid(idiom) pure-hearted and honest; openhearted and magnanimous; not hiding anything from others
- 后襟 hòujīn back of a garmentThe back part of a Chinese robe, jacket, or shirt.
- 泣下沾襟 qìxiàzhānjīn to weep so much as to soak one's clothesto weep silently until one's tears drench the front of one's clothes, describing extreme grief or sorrow
- 底襟 dǐjīn inner lapelThe inner flap or tucked-in part of a traditional Chinese gown or top that is covered by the [[大襟|大襟|da4 jin1]].
- 倾襟 qīngjīn to be sincereto treat others with absolute sincerity; to open one's heart to someone
- 冲襟 chōngjīn open-minded(literary) to be open-minded and at peace with oneself and the world; having a mind that is calm and far-removed from worldly cares
- 分襟 fēnjīn to part companyto separate or part company after being together; to bid farewell to each other
- 尘襟 chénjīn worldly mindone's mundane thoughts or worldly concerns; often used as a humble way to refer to one's own mind in formal or poetic writing
- 开襟衫 kāijīnshān cardigancardigan; a knitted sweater with an opening in the front
- 扼襟控咽 èjīnkòngyān to secure a stranglehold(idiom) to hold a strategic pass; to be in a position of total control over a vital point
- 披襟 pījīn to open one's shirtTo unfasten or open the front of one's clothing to expose the chest.
- 振襟肘见 zhènjīnzhǒuxiàn in financial straitsto be in a fix or have limited resources such that fixing one problem reveals another; short of money
- 捉襟肘见 zhuōjīnzhǒuxiàn to be in financial straitsOriginally describing tattered clothing where pulling the lapel exposes the elbow; figuratively used to describe extreme poverty or being unable to make ends meet
- 推襟送抱 tuījīnsòngbào to treat others with sincerityto treat someone with total sincerity and openness; to be completely honest in one's dealings or friendships
- 款襟 kuǎnjīn to speak from the heartto speak one's mind freely or talk to one's heart's content; to pour out one's inner feelings
- 正襟 zhèngjīn to arrange one's clothes(bound form) to straighten or arrange the front of one's clothes as a sign of respect or seriousness
- 沾襟 zhānjīn to wet the front of one's clothes(literary) To wet the front of one's clothes with tears; describes crying profusely.
- 琵琶襟 pípajīn pipa-style fronta traditional Chinese garment front style where the opening curves from the neckline and buttons down the right side under the armpit; commonly found in ancient women's attire
- 虚襟 xūjīn modest(literary variant) open-minded and modest; humble and receptive to others
- 襟兄 jīnxiōng brother-in-lawhusband of wife's older sister
- 襟副翼 jīnfùyì flaperona type of aircraft control surface that functions as both a flap and an aileron
- 襟喉 jīnhóu collar and throatthe collar of a garment and the throat
- 襟山带河 jīnshāndàihé girded by mountains and riversSurrounded by mountains and rivers as protective barriers; describes a location of strategic or military importance.
- 襟带 jīndài lapels and belts(literary) a person's lapels and waistband
- 襟度 jīndù breadth of mind(literary) mental outlook; generosity of spirit; breadth of mind
- 襟弟 jīndì brother-in-lawthe husband of one's wife's younger sister
- 襟怀夷旷 jīnhuáiyíkuàng broad-mindedto be broad-minded; to be open-hearted and magnanimous
- 襟情 jīnqíng emotionsdeep-seated emotions or inner feelings
- 襟抱 jīnbào ambition(literary) one's ambitions or aspirations; the feelings or thoughts held in one's heart
- 襟曲 jīnqǔ innermost feelingsone's deepest or innermost thoughts and feelings
- 襟素 jīnsù one's true heartone's inner feelings or true heart
- 襟要 jīnyào strategic positiona place of great strategic importance; a vital military or geographical pass
- 襟韵 jīnyùn breadth of charactera person's broad-mindedness and temperament; even-tempered or elegant in spirit
- 青襟 qīngjīn scholar's robe(literary variant) a blue robe traditionally worn by students and scholars in ancient China; by extension, a young student or intellectual
- 马牛襟裾 mǎniújīnjū beast in human dressA person who lacks manners, education, or morals; literally describes a horse or cow wearing human clothes.
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH