- 重蹈覆辙 chóngdǎofùzhé to repeat a past mistaketo follow the same old disastrous road; to repeat the same failure through not learning from previous lessons; literally meaning to follow the tracks of a cart that has already overturned
- 如出一辙 rúchūyīzhé to be exactly the same(idiom) to be cut from the same cloth; to be no different; often used to describe similarities in speech, behavior, or events, sometimes with a negative tone
- 没辙 méizhé to be at a loss(colloquial) to be at one's wit's end; to have no solution or way out
- 覆辙 fùzhé a path leading to failureThe tracks of an overturned cart; figuratively, a previous disastrous policy or a path that led to failure in the past. Often used in the idiom [[重蹈覆辙|重蹈覆轍|chong2 dao3 fu4 zhe2]].
- 南辕北辙 nányuánběizhé at cross-purposesTo act in a way that defeats one's own purpose; to have actions that are diametrically opposite to one's goals, like a person heading south by driving their chariot north.
- 车辙 chēzhé ruta track or mark left on the ground by the wheels of a vehicle
- 改弦易辙 gǎixiányìzhé to change course(idiom) to change strings and move out of a rut; to make a dramatic change in direction, attitude, or method
- 合辙 hézhé to match wheel tracks(of a vehicle) to match the tracks or ruts already on a road
- 找辙 zhǎozhé to find a pretextto look for an excuse or justification, often to cover up a mistake; to seek a way out or a solution
- 辙迹 zhéjì ruttrack left by a wheel; rut
- 改辙 gǎizhé to change courseto change the route of a vehicle; used figuratively to mean changing one's methods, approach, or attitude
- 涸辙之鲋 hézhézhīfù a person in a desperate situationLiterally "a fish in a dried-out wheel rut"; used to describe someone in dire straits who needs immediate help.
- 十三辙 shísānzhé thirteen rhymesThe thirteen rhyme groups used in traditional Chinese performance arts, including Peking Opera, clapper talk, and various forms of storytelling and ballads
- 故辙 gùzhé old ways(literary) ruts made by a vehicle; conventional ways or old habits
- 改辕易辙 gǎiyuányìzhé to strike out on a new courseLiterally meaning to change the shafts and the tracks of a carriage; used to describe changing one's direction, method, or attitude.
- 涸辙之鱼 hézhézhīyú person in a desperate situationa person or thing in a dire situation who is in urgent need of help; literally, a fish in a dry rut
- 辙乱旗靡 zhéluànqímǐ in headlong flightThe tracks are messy and the flags are down; describes an army in a state of total defeat and chaotic retreat
- 一改故辙 yīgǎigùzhé to make a clean break with the pastto completely change old habits or ways of doing things; to make a dramatic change of direction or a total reversal of previous practices
- 凭轼结辙 píngshìjiézhé non-stop travel(idiom) to travel fast and non-stop in a carriage; used to describe a constant flow of traffic or busy travel
- 合辙儿 hézhér to rhymeTo rhyme; to follow a rhyming scheme; to be in agreement or on the same track
- 合辙押韵 hézhéyāyùn to rhymeto fit a metrical and rhyme pattern, such that the ending sounds of phrases or lines match to make them easy to remember or more melodic; originally referring to traditional northern opera and songs
- 同出一辙 tóngchūyīzhé to be identicalComing from the same wheel track; used to describe things, speech, or actions that are of an identical nature or follow the same pattern
- 复蹈其辙 fùdǎoqízhé repeat the same mistaketo follow the same path that led to failure; to repeat a previous error
- 复蹈前辙 fùdǎoqiánzhé repeat a past mistaketo follow the same track as before; to repeat the same errors or failures of the past
- 拿你没辙 nánǐméizhé can't do anything about youUsed to express mild exasperation when someone's behavior cannot be changed or controlled; literally "to have no way to deal with you".
- 攀车卧辙 pānchēwòzhé to entreat an official to stayto hold onto a carriage and lie in the ruts to prevent a popular official from leaving their post; a traditional expression of deep gratitude and desire for an official to remain in office
- 攀辕卧辙 pānyuánwòzhé to entreat an official to stayto grasp the carriage shafts and lie in the wheel ruts; an idiom used to describe the people's deep affection for a popular official and their earnest desire to prevent them from leaving office
- 易辙 yìzhé to change courseto change a vehicle's route; used figuratively to describe changing one's goals, methods, or policies
- 有辙 yǒuzhé to have a wayto have a plan or a solution for a problem
- 濡沫涸辙 rúmòhézhé to help each other in hard times(idiom) to assist one another with whatever small resources are available when in a desperate situation; refers to fish moistening each other with spit in a dry rut
- 离辙 lízhé to go off trackto leave the ruts of a road; describes deviating from standard principles, norms, or the correct path
- 苏辙 sūzhé Su ZheSong dynasty writer and politician (1039-1112); one of the [[三苏|三蘇|san1 su1]] and the [[唐宋八大家|唐宋八大家|tang2 song4 ba1 da4 jia1]]
- 若出一辙 ruòchūyīzhé exactly the sameto be precisely the same or as if coming from the same mold
- 跑辙 pǎozhé to digressto stray from the subject of conversation or digress; originally refers to a vehicle straying from its track or lane
- 轨辙 guǐzhé ruta track or indentation made by the passage of a wheel; also used to describe the path or example set by people in the past.
- 转辙 zhuǎnzhé to switch tracksto shift or change the direction of railroad tracks by moving switches
- 辙环天下 zhéhuántiānxià to travel the world(literary) to leave one's tracks across the whole world; to travel everywhere
- 辙鲋 chèfù fish in a dry rut(literary) a crucian carp trapped in a dry wheel rut, used to describe a person in desperate straits and in urgent need of help; originally from the "External Things" chapter of [[庄子|莊子|zhuang1 zi3]]
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH