- 欢迎 huānyíng to welcomeTo greet or receive someone with pleasure; to invite or encourage participation, such as when soliciting contributions or opinions
- 迎接 yíngjiē to welcometo meet or greet someone arriving; to step forward to receive guests
- 迎来 yínglái to welcometo welcome a visitor or newcomer; to meet a guest
- 迎战 yíngzhàn to take onTo prepare for and meet an opponent in a competition or match.
- 迎合 yínghé to cater to; to pander toTo cater to or pander to; to intentionally act or speak in a way that matches another person's preferences or tastes.
- 迎面 yíngmiàn directlydirectly toward one's face or from the opposite direction; head-on
- 迎春 yíngchūn to welcome springTo welcome spring or greet the new year; historically refers to an ancient ceremony where officials welcomed the first day of spring.
- 迎宾 yíngbīn to welcome gueststo greet or receive visitors
- 迎新 yíngxīn to welcome the newTo welcome the arrival of the New Year or the Spring Festival; often used in the phrase [[辞旧迎新|辭舊迎新|ci2 jiu4 ying2 xin1]] to mean seeing off the old and welcoming the new.
- 迎风 yíngfēng to face the windTo face towards the direction the wind is blowing from; to head into the wind.
- 迎刃而解 yíngrèn'érjiě to be easily solvedto be readily solved (of problems or tasks); to be handled smoothly and without resistance once the main difficulty is overcome
- 辞旧迎新 cíjiùyíngxīn seeing off the old and welcoming the newto bid farewell to the old year and usher in the new; to celebrate the arrival of the new year or a new era
- 迎娶 yíngqǔ to fetch a bride(of a groom) to fetch one's bride from her home and escort her to the wedding ceremony; also used figuratively for a man taking a woman as his wife
- 不受欢迎 bùshòuhuānyíng unwelcomeunwelcome; not popular; disliked
- 欢迎光临 huānyíngguānglín welcomeUsed by staff to greet customers when they enter a shop or restaurant.
- 迎面而来 yíngmiàn'érlái to come head-onTo come directly toward someone; to approach from the front, such as a person walking toward you or wind blowing in your face.
- 迎头 yíngtóu head-onHead-on; face-to-face; directly; toward the front (often in the context of catching up or meeting something)
- 迎亲 yíngqīn to fetch a bride(of the groom or his family) to send a party to the bride's house to escort her to the wedding
- 迎头赶上 yíngtóugǎnshàng to catch upto try hard to catch up with those in front; to make a great effort to overtake the most advanced
- 迎击 yíngjī to interceptto meet an enemy head-on; to counterattack or repulse an incoming attack
- 夹道欢迎 jiādàohuānyíng to line the streets to welcometo line the streets on both sides in order to give a warm welcome
- 迎候 yínghòu to await the arrival ofto wait for a guest at a specific place in order to greet them; to welcome
- 迎送 yíngsòng to meet and see offTo welcome guests upon arrival and see them off when they depart; generally refers to hospitality or social receptions
- 迎宾馆 yíngbīnguǎn guesthousea guesthouse or hotel for receiving honored guests
- 迎头痛击 yíngtóutòngjī to deliver a frontal assaultTo meet head-on and deliver a heavy or fatal blow; to repulse a frontal assault before the enemy has a chance to catch their breath.
- 迎风招展 yíngfēngzhāozhǎn to flutter in the wind(idiom) to flutter or wave in the breeze; to sway gracefully in the wind
- 逢迎 féngyíng to fawn onto flatter or ingratiate oneself with others; to curry favor through words or actions
- 迎春花 yíngchūnhuā winter jasminewinter jasmine (Jasminum nudiflorum); sometimes also used to refer to forsythia
- 迎难而上 yíngnán'érshàng to face difficulties head-onto press on in the face of challenges; to advance despite hardships notwithstanding
- 奉迎 fèngyíng to welcome(honorific) to welcome or receive a guest respectfully
- 迎泽区 yíngzéqū Yingze DistrictYingze District, a city district of [[太原|太原|tai4 yuan2]], Shanxi province
- 有失远迎 yǒushīyuǎnyíng excuse me for not greeting youa polite way to apologize for not going out to meet a visitor or for being late to welcome them
- 亲迎 qīnyíng to fetch the brideThe final of the six traditional marriage rites where the groom goes personally to the bride's home to fetch her for the wedding.
- 笑脸相迎 xiàoliǎnxiāngyíng to greet with a smileto welcome someone with a smiling face
- 高迎祥 gāoyíngxiáng Gao YingxiangRebel leader during the late Ming Dynasty who first held the title Dashing King
- 迎泽 yíngzé YingzeYingze district of Taiyuan city [[太原|太原|tai4 yuan2]] in Shanxi Province
- 出迎 chūyíng to go out to meetto go out to meet; to greet a visitor at the door or gate
- 曲意逢迎 qūyìféngyíng to ingratiate oneselfTo go against one's own principles or feelings to please someone else; to act submissively or bow down to everything someone says to win their favor.
- 相迎 xiāngyíng to welcometo welcome someone; to go out to greet a guest
- 失迎 shīyíng fail to meet a guest(polite) fail to greet or meet a visitor in person; used to express apology to an arriving guest
- 送旧迎新 sòngjiùyíngxīn to ring in the new yearTo usher out the old and welcome the new; often used for celebrating the New Year or replacing old things with new ones
- 送往迎来 sòngwǎngyínglái to send off and welcometo see off those who are departing and welcome those who arrive; describes being busy with constant social engagements or entertaining guests
- 恭迎 gōngyíng to welcome respectfullyto welcome or receive someone with respect and honor
- 阿谀逢迎 ēyúféngyíng to curry favorto flatter and suck up to others to win their favor; to butter someone up
- 迎神赛会 yíngshénsàihuì temple festivalTraditional folk festival held in honor of local deities, typically featuring a procession with drums, gongs, and the carrying of deity statues.
- 迎江区 yíngjiāngqū Yingjiang DistrictYingjiang, a district of [[安庆市|安慶市|an1 qing4 shi4]] in Anhui Province
- 迎新送旧 yíngxīnsòngjiù to ring in the new and ring out the oldTo welcome the new while bidding farewell to the old; often used regarding the New Year or changes in personnel
- 送故迎新 sònggùyíngxīn to bid farewell to the old and welcome the newTo bid farewell to those departing, especially officials, and greet the arrival of newcomers
- 倒屣相迎 dàoxǐxiāngyíng a hearty welcomeTo welcome a guest with great enthusiasm; literally to put one's shoes on backward in a rush to greet a visitor at the door.
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH