Original meaning: take away a sacrificial offering
Depicts moving (辶) a sacrificial grain offering (簋) away. Based on the original meaning "take away a sacrificial offering". The meaning later shifted to "withdraw" and "retreat".
Components
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | thwojH | n̥ˤ[u]p-s | withdraw (≠ advance) |
Sources
- Character origin
- 季旭昇《說文新證》p.129-130
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
Original meaning: beard
Originally a pictograph of a beard, now written as 耏. The current use as a conjunction is a phonetic loan.
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | nyi | nə | and, but |
說文解字
《說文》:“而,頰毛也。象毛之形。《周禮》曰:‘作其鱗之而。’”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Pictograph of a crawling insect. The current meaning "seek" or "beg" is a phonetic loan.
Character Evolution
Original meaning: basket
Pictograph of a basket, now written as 箕. The current meaning is a phonetic loan.
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | gi | gə | modal particle |
| gi | gə | (3p possessive) |
說文解字
《說文》:“箕,簸也。从竹;,象形;下其丌也。,古文箕省。,亦古文箕。,亦古文箕。廿从一八,籀文箕。,籀文箕。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
The 二 (two) component represents the meaning "second" and also indicates the sound. The 欠 (deficient) represents the meaning "secondary" or "substandard".
Components
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | tshijH | [s-n̥]i[j]-s | lodge (v.) |
| tshijH | [s-n̥]i[j]-s | put in order; second |
說文解字
《說文》:“次,不前不精也。从欠,二聲。,古文次。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)