created sense approved 一家人不说两家话/一家人不說兩家話 · yījiārénbùshuōliǎngjiāhuà · to be frank among friends and family — "Initial import from upstream dictionary"
一家人不说两家话 / 一家人不說兩家話
yījiārénbùshuōliǎngjiāhuà
to be frank among friends and family
Family members speak frankly with one another rather than politely as if they were from different families; close friends or relatives do not need to be overly formal or deferential
一家人 (literal) → 一家人 · yījiārén · the whole family 不 (literal) → 不 · bù · not 说 (literal) → 说/說 · shuō · to say 两 (literal) → 两/兩 · liǎng · two 家 (literal) → 家 · jiā · [classifier] 话 (literal) → 话/話 · huà · speech
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition
created sense approved 一家人不说两家话/一家人不說兩家話 · yījiārénbùshuōliǎngjiāhuà · to stick together — "Initial import from upstream dictionary"
一家人不说两家话 / 一家人不說兩家話
yījiārénbùshuōliǎngjiāhuà
to stick together
People from the same family or group should be united and support one another
一家人 (literal) → 一家人 · yījiārén · the whole family 不 (literal) → 不 · bù · not 说 (literal) → 说/說 · shuō · to say 两 (literal) → 两/兩 · liǎng · two 家 (literal) → 家 · jiā · [classifier] 话 (literal) → 话/話 · huà · speech
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition