created reference approved 三十六计,走为上策/三十六計,走為上策 → 三十六计,走为上计/三十六計,走為上計 (variant) — "Initial import from upstream dictionary"
三十六计,走为上策 / 三十六計,走為上策 sānshíliùjìzǒuwéishàngcè
三十六计,走为上计 / 三十六計,走為上計 sānshíliùjìzǒuwéishàngjì
variant
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 三十六计,走为上策/三十六計,走為上策 · sānshíliùjìzǒuwéishàngcè · of the thirty-six stratagems, the best option is to flee — "Initial import from upstream dictionary"
三十六计,走为上策 / 三十六計,走為上策
sānshíliùjìzǒuwéishàngcè
of the thirty-six stratagems, the best option is to flee
Used when a situation has become hopeless or unmanageable to suggest that leaving or running away is the best course of action; also written as [[三十六计,走为上计|三十六計,走為上計|san1 shi2 liu4 ji4 zou3 wei2 shang4 ji4]].
三十六计 (literal) → 三十六计/三十六計 · sānshíliùjì · Thirty-Six Stratagems , (non_chinese) 走为上策 (literal) → 走为上策/走為上策 · zǒuwéishàngcè · running away is the best option
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition