created reference approved 不到黄河心不死/不到黃河心不死 → 不到乌江心不死/不到烏江心不死 (same_as) — "Initial import from upstream dictionary"
不到黄河心不死 / 不到黃河心不死 bùdàohuánghéxīnbùsǐ
不到乌江心不死 / 不到烏江心不死 bùdàowūjiāngxīnbùsǐ
same_as
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 不到黄河心不死/不到黃河心不死 · bùdàohuánghéxīnbùsǐ · to not give up until the end — "Initial import from upstream dictionary"
不到黄河心不死 / 不到黃河心不死
bùdàohuánghéxīnbùsǐ
to not give up until the end
(idiom) literally "not to stop until one reaches the Yellow River"; meaning to refuse to give up until all hope is gone or one has reached a dead end; also used to describe being extremely determined to reach a goal
búdàohuánghéxīnbùsǐ
不到 (literal) → 不到 · bùdào · not reach 黄河 (literal) → 黄河/黃河 · huánghé · Yellow River 心 (literal) → 心 · xīn · intention 不 (literal) → 不 · bù · not 死 (literal) → 死 · sǐ · to give up
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition