created sense approved 不孝有三,无后为大/不孝有三,無後為大 · bùxiàoyǒusānwúhòuwéidà · no heirs is the worst unfiliality — "Initial import from upstream dictionary"
不孝有三,无后为大 / 不孝有三,無後為大
bùxiàoyǒusānwúhòuwéidà
no heirs is the worst unfiliality
There are three ways to be unfilial, and having no sons is the most serious. From the works of [[孟子|孟子|meng4 zi3]], this phrase is often used to emphasize the importance of carrying on the family line.
búxiàoyǒusānwúhòuwéidà
不孝 (literal) → 不孝 · bùxiào · unfilial 有 (literal) → 有 · yǒu · there is 三 (literal) → 三 · sān · three , (non_chinese) 无后 (literal) → 无后/無後 · wúhòu · heirless 为 (literal) → 为/為 · wéi · to be 大 (literal) → 大 · dà · big
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition