zhǔ​yōu​chén​rǔ

if the ruler worries the ministers are disgraced

  • created reference approved 主忧臣辱/主憂臣辱 → 主辱臣死 (see) — "Initial import from upstream dictionary"

    主忧臣辱 / 主憂臣辱 zhǔ​yōu​chén​rǔ

    主辱臣死 zhǔ​rǔ​chén​sǐ

    see

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created sense approved 主忧臣辱/主憂臣辱 · zhǔ​yōu​chén​rǔ · if the ruler worries the ministers are disgraced — "Initial import from upstream dictionary"

    主忧臣辱 / 主憂臣辱

    zhǔ​yōu​chén​rǔ

    if the ruler worries the ministers are disgraced

    Literary idiom used to express loyalty, suggesting that if a ruler is troubled, it is a source of shame for their subordinates; often followed by [[主辱臣死|主辱臣死|zhu3 ru3 chen2 si3]].

    主 (literal) → 主 · zhǔ · monarch 忧 (literal) → 忧/憂 · yōu · to worry 臣 (literal) → 臣 · chén · subject 辱 (literal) → 辱 · rǔ · disgrace

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense