created reference approved 人琴俱杳 → 人琴俱亡 (same_as) — "Initial import from upstream dictionary"
人琴俱杳 rénqínjùyǎo
人琴俱亡 rénqínjùwáng
same_as
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 人琴俱杳 · rénqínjùyǎo · the man and his lute are both gone — "Initial import from upstream dictionary"
人琴俱杳
rénqínjùyǎo
the man and his lute are both gone
A phrase used to express deep grief over the death of a friend, implying that looking at their belongings only increases the sorrow of their loss; specifically used in elegiac couplets for men.
人 (literal) → 人 · rén · person 琴 (literal) → 琴 · qín · guqin 俱 (literal) → 俱 · jù · all 杳 (literal) → 杳 · yǎo · vanishing
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition