created reference approved 人非生而知之者,孰能无惑/人非生而知之者,孰能無惑 → 韩愈/韓愈 (see) — "Initial import from upstream dictionary"
人非生而知之者,孰能无惑 / 人非生而知之者,孰能無惑 rénfēishēng'érzhīzhīzhěshúnéngwúhuò
韩愈 / 韓愈 hányù
see
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 人非生而知之者,孰能无惑/人非生而知之者,孰能無惑 · rénfēishēng'érzhīzhīzhěshúnéngwúhuò · one is not born with knowledge, how can one be without doubt — "Initial import from upstream dictionary"
人非生而知之者,孰能无惑 / 人非生而知之者,孰能無惑
rénfēishēng'érzhīzhīzhěshúnéngwúhuò
one is not born with knowledge, how can one be without doubt
A classic saying from the Tang dynasty essayist [[韩愈|韓愈|han2 yu4]], emphasizing that because knowledge is not innate, everyone needs a teacher to resolve their confusion.
人 (literal) → 人 · rén · person 非 (literal) → 非 · fēi · not be 生而知之 (literal) → 生而知之 · shēng'érzhīzhī · innate knowledge 者 (bound) → 者 · zhě · -er , (non_chinese) 孰 (literal) → 孰 · shú · who; what 能 (literal) → 能 · néng · can 无 (literal) → 无/無 · wú · to not have 惑 (literal) → 惑 · huò · puzzlement
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition