created reference approved 以至 → 以至于/以至於 (same_as) — "Initial import from upstream dictionary"
以至 yǐzhì
以至于 / 以至於 yǐzhìyú
same_as
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 以至 · yǐzhì · down to — "Initial import from upstream dictionary"
以至
yǐzhì
down to
used to connect words or phrases to indicate an extension in time, quantity, or range; up to
以 (literal) → 以 · yǐ · [positional boundary] 至 (literal) → 至 · zhì · to
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition
created sense approved 以至 · yǐzhì · to such an extent that — "Initial import from upstream dictionary"
以至
yǐzhì
to such an extent that
Used at the start of a clause to express a result or degree caused by a previous situation; so that
以 (literal) → 以 · yǐ · in order to 至 (literal) → 至 · zhì · to arrive
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition
created sense approved 以至 · yǐzhì · even to the point of — "Initial import from upstream dictionary"
以至
yǐzhì
even to the point of
used to introduce a final item in a series to show degree; even; as far as
以 (literal) → 以 · yǐ · in order to 至 (literal) → 至 · zhì · to arrive
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition