created reference approved 何以 → 为什么/為什麼 (same_as) — "Initial import from upstream dictionary"
何以 héyǐ
为什么 / 為什麼 wèishénme
same_as
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created reference approved 何以 → 用什么/用什麼 (same_as) — "Initial import from upstream dictionary"
何以 héyǐ
用什么 / 用什麼 yòngshénme
same_as
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 何以 · héyǐ · why — "Initial import from upstream dictionary"
何以
héyǐ
why
(literary) why; for what reason; used to ask why something happened or is the case
何 (literal) → 何 · hé · why 以 (literal) → 以 · yǐ · because of
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition
created sense approved 何以 · héyǐ · with what — "Initial import from upstream dictionary"
何以
héyǐ
with what
(literary) by what means; with what; how; used to ask what instrument or method is being used
何 (literal) → 何 · hé · what 以 (literal) → 以 · yǐ · by means of
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition
created sense approved 何以 · héyǐ · how — "Initial import from upstream dictionary"
何以
héyǐ
how
(literary) used in rhetorical questions to suggest there is no difference or no possibility of something happening; often translated as "how can there be..." or "what is the difference..."
何 (literal) → 何 · hé · why 以 (literal) → 以 · yǐ · by means of
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition
created sense approved 何以 · héyǐ · whence — "Initial import from upstream dictionary"
何以
héyǐ
whence
(literary) from where; whence
何 (literal) → 何 · hé · what 以 (literal) → 以 · yǐ · according to
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition