created reference approved 反贴门神/反貼門神 → 左右为难/左右為難 (synonym) — "Initial import from upstream dictionary"
反贴门神 / 反貼門神 fǎntiēménshén
左右为难 / 左右為難 zuǒyòuwéinán
synonym
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created reference approved 反贴门神/反貼門神 → 不对脸/不對臉 (synonym) — "Initial import from upstream dictionary"
反贴门神 / 反貼門神 fǎntiēménshén
不对脸 / 不對臉 bùduìliǎn
synonym
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 反贴门神/反貼門神 · fǎntiēménshén · in a difficult position — "Initial import from upstream dictionary"
反贴门神 / 反貼門神
fǎntiēménshén
in a difficult position
An allegorical expression meaning to be caught in the middle or in a dilemma. It refers to the traditional portraits of door gods, which must face each other; if they are pasted in reverse, they face away from each other and are unable to perform their duties. Used to describe someone caught between two parties where neither side can be satisfied.
反 (literal) → 反 · fǎn · opposite 贴 (literal) → 贴/貼 · tiē · to stick 门神 (literal) → 门神/門神 · ménshén · door god
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition
created sense approved 反贴门神/反貼門神 · fǎntiēménshén · at odds with each other — "Initial import from upstream dictionary"
反贴门神 / 反貼門神
fǎntiēménshén
at odds with each other
(Mainland China) An allegorical expression meaning to be on bad terms or not on speaking terms. Because incorrectly pasted door gods face away from one another, it describes two people who are angry and refuse to look at or talk to each other.
反 (literal) → 反 · fǎn · opposite 贴 (literal) → 贴/貼 · tiē · to stick 门神 (literal) → 门神/門神 · ménshén · door god
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition