created reference approved 启蛰/啟蟄 → 惊蛰/驚蟄 (see) — "Initial import from upstream dictionary"
启蛰 / 啟蟄 qǐzhé
惊蛰 / 驚蟄 jīngzhé
see
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created reference approved 启蛰/啟蟄 → 二十四节气/二十四節氣 (see) — "Initial import from upstream dictionary"
启蛰 / 啟蟄 qǐzhé
二十四节气 / 二十四節氣 èrshísìjiéqì
see
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 启蛰/啟蟄 · qǐzhé · to wake from hibernation — "Initial import from upstream dictionary"
启蛰 / 啟蟄
qǐzhé
to wake from hibernation
To come out of hibernation in the spring, typically said of insects and small animals.
qǐzhí
启 (literal) → 启/啟 · qǐ · to open 蛰 (literal) → 蛰/蟄 · zhé · to hibernate
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition
created sense approved 启蛰/啟蟄 · qǐzhé · [Waking of Insects] — "Initial import from upstream dictionary"
启蛰 / 啟蟄
qǐzhé
[Waking of Insects]
An older name for the third of the twenty-four solar terms in the traditional calendar, meaning "Waking of Insects", usually falling between March 5 and March 20. See [[惊蛰|驚蟄|jing1 zhe2]].
qǐzhí
启 (literal) → 启/啟 · qǐ · to open 蛰 (literal) → 蛰/蟄 · zhé · to hibernate
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition