created reference approved 哑巴吃黄连,有苦说不出/啞巴吃黃連,有苦說不出 → 哑子吃黄连,有苦说不出/啞子吃黃連,有苦說不出 (variant) — "Initial import from upstream dictionary"
哑巴吃黄连,有苦说不出 / 啞巴吃黃連,有苦說不出 yǎbachīhuángliányǒukǔshuōbùchū
哑子吃黄连,有苦说不出 / 啞子吃黃連,有苦說不出 yǎzǐchīhuángliányǒukǔshuōbùchū
variant
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 哑巴吃黄连,有苦说不出/啞巴吃黃連,有苦說不出 · yǎbachīhuángliányǒukǔshuōbùchū · to suffer in silence — "Initial import from upstream dictionary"
哑巴吃黄连,有苦说不出 / 啞巴吃黃連,有苦說不出
yǎbachīhuángliányǒukǔshuōbùchū
to suffer in silence
To be forced to suffer in silence or unable to voice one's grievances; literally, a mute person eating the bitter herb Coptis chinensis and being unable to speak about the bitterness.
哑巴吃黄连 (literal) → 哑巴吃黄连/啞巴吃黃連 · yǎbachīhuánglián · to suffer in silence , (non_chinese) 有苦说不出 (literal) → 有苦说不出/有苦說不出 · yǒukǔshuōbuchū · to have unspeakable suffering , (non_chinese) 有 (literal) → 有 · yǒu · to have 苦 (literal) → 苦 · kǔ · hardship 说不出 (literal) → 说不出/說不出 · shuōbuchū · unable to say
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition