sài​wēng​shī​mǎ'ān​zhī​fēi​fú

a blessing in disguise

  • created reference approved 塞翁失马安知非福/塞翁失馬安知非福 → 塞翁失马焉知非福/塞翁失馬焉知非福 (variant) — "Initial import from upstream dictionary"

    塞翁失马安知非福 / 塞翁失馬安知非福 sài​wēng​shī​mǎ'ān​zhī​fēi​fú

    塞翁失马焉知非福 / 塞翁失馬焉知非福 sài​wēng​shī​mǎ​yān​zhī​fēi​fú

    variant

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created sense approved 塞翁失马安知非福/塞翁失馬安知非福 · sài​wēng​shī​mǎ'ān​zhī​fēi​fú · a blessing in disguise — "Initial import from upstream dictionary"

    塞翁失马安知非福 / 塞翁失馬安知非福

    sài​wēng​shī​mǎ'ān​zhī​fēi​fú

    a blessing in disguise

    The old man lost his mare, but it all turned out for the best; refers to a setback that eventually has good results.

    塞翁失马 (literal) → 塞翁失马/塞翁失馬 · sài​wēng​shī​mǎ · blessing in disguise 安知 (literal) → 安知 · ān​zhī · how can one know 非 (literal) → 非 · fēi · not be 福 (literal) → 福 · fú · good fortune

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense