created reference approved 完好无缺/完好無缺 → 支离破碎/支離破碎 (antonym) — "Initial import from upstream dictionary"
完好无缺 / 完好無缺 wánhǎowúquē
支离破碎 / 支離破碎 zhīlípòsuì
antonym
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created reference approved 完好无缺/完好無缺 → 残缺不齐/殘缺不齊 (antonym) — "Initial import from upstream dictionary"
完好无缺 / 完好無缺 wánhǎowúquē
残缺不齐 / 殘缺不齊 cánquēbùqí
antonym
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 完好无缺/完好無缺 · wánhǎowúquē · intact — "Initial import from upstream dictionary"
完好无缺 / 完好無缺
wánhǎowúquē
intact
in perfect condition and without any defect; undamaged
完好 (literal) → 完好 · wánhǎo · intact 无缺 (literal) → 无缺/無缺 · wúquē · whole
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition