cùn​cǎo​chūn​huī

to repay maternal love

  • created reference approved 寸草春晖/寸草春暉 → 游子吟/遊子吟 (see) — "Initial import from upstream dictionary"

    寸草春晖 / 寸草春暉 cùn​cǎo​chūn​huī

    游子吟 / 遊子吟 yóu​zǐ​yín

    see

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created sense approved 寸草春晖/寸草春暉 · cùn​cǎo​chūn​huī · to repay maternal love — "Initial import from upstream dictionary"

    寸草春晖 / 寸草春暉

    cùn​cǎo​chūn​huī

    to repay maternal love

    the deep kindness of one's parents is hard to repay; refers to the difficulty of a child's small heart (the grass) repaying the immense warmth of a parent's love (the spring sun).

    寸草 (literal) → 寸草 · cùn​cǎo · tiny bit 春晖 (literal) → 春晖/春暉 · chūn​huī · spring sunshine; parental love

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense