created reference approved 尚且 → 何况/何況 (see) — "Initial import from upstream dictionary"
尚且 shàngqiě
何况 / 何況 hékuàng
see
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created reference approved 尚且 → 更 (see) — "Initial import from upstream dictionary"
尚且 shàngqiě
更 gèng
see
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 尚且 · shàngqiě · even — "Initial import from upstream dictionary"
尚且
shàngqiě
even
Used to introduce a fact or situation for comparison, often followed by [[何况|何況|he2 kuang4]] or [[更|更|geng4]] to emphasize that a further case is even more likely or extreme.
尚 (literal) → 尚 · shàng · even if 且 (literal) → 且 · qiě · even
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition
created sense approved 尚且 · shàngqiě · still — "Initial import from upstream dictionary"
尚且
shàngqiě
still
Still; yet; used to indicate that a state or condition remains as it was before.
尚 (literal) → 尚 · shàng · still 且 (literal) → 且 · qiě · moreover
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition